publicaciones

◆◆Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón publicó sobre Hyogo Laten Comunity y nuestra directora◆◆
publicaciones · 2025/04/25
El Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón en su folleto “Nikkeis que Conectan Japón y América Latina”, incluyó información sobre nuestra directora y las actividades de Hyogo Laten Comunity. Versión español: https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100824568.pdf Pag. 11 今年度のパンフレットに、ひょうごラテンコミュニティも紹介していただきました!新世代の日系人の活動を含む中南米日系社会の現状やこれまでの移住の歴史、国内外で活躍する日系人について紹介したパンフレット第2弾です. 日本語https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100824565.pdf 11ページ

publicaciones · 2025/02/07
ジャパンタイムズの短信で当団体代表の大城の経歴に関する取材がまとめられています。 La nota de The Japan Times recopila una entrevista sobre la historia de Roxana Oshiro ,nuestra directora de Hyogo Laten Community. Roxana Oshiro, una peruana de ascendencia japonesa, vivió en primera persona la falta de información para extranjeros tras el Gran Terremoto de Hanshin en 1995. Sin entender japonés, se refugió en su auto durante dos semanas antes de ingresar...

◆◆Periódico de Kobe publica sobre la charla dada por Gerardo Segura, coordinador de nuestro proyecto de prevención de desastres en Mi Perú◆◆
publicaciones · 2024/11/30
El día 26 de noviembre Segura Ajipe Gerardo Franco (30), miembro de FW Waiwai, que vienen desarrollando un proyecto de prevención de desastres en Perú conjuntamente con la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JICA), dió una clase de la prevención de desastres en la escuela primaria de Yokoo, ciudad de Kobe.

publicaciones · 2024/09/26
Compartimos con ustedes la nota publicada por Prensa NIKKEI sobre el conversatorio "Comunicación, migración e identidad", organizado por JICA el pasado 4 de septiembre en la Pontificia Universidad Católica del Perú cuyas instalaciones se encuentran en Lima. En el evento, nuestra directora, la Sra. Roxana Oshiro, habló de su experiencia como migrante durante los primeros años y el trabajo que desde el año 2000 viene realizando a través de nuestra organización Hyogo Laten Community, y de...

◆◆神戸新聞がひょうごラテンコミュニティの防災ガイドを報道/ Kobe Shimbun informó  sobre la Guía de prevención de desastres de Hyogo Laten Comunity◆◆
publicaciones · 2024/04/29
Compartimos la nota publicada por el periódico de Kobe el pasado 21 de abril sobre nuestra Guía de Prevención de Desastres para Hispanohablantes. “En 2015 Hyogo Laten Comunity publicó la primera Guía de Prevención de Desastres para Hispanohablantes, la misma que desde entonces, gracias a subvenciones, ha venido distribuyendo gratuitamente a los latinos residentes en Japón. En 2018 publicó la segunda edición a fin de actualizar la información.

◆◆Arraigando la Prevención de desastres de Kobe en su patria”/神戸の防災母国につけ◆◆
publicaciones · 2024/01/26
Nikkei peruana que experimentó el Gran Terremoto de Hanshin y su hijo, aprovechando sus conocimientos y experiencias sobre prevención de desastres adquiridos en Kobe, trabajan para difundir entre sus compatriotas la conciencia para tomar acciones a fin de proteger sus vidas en casos de terremoto. Ella difunde informaciones a través de radio desde Kobe y su hijo promueve la educación de la prevención de desastres en Perú.

◆◆Nota publicada en el periódico Asaji sobre nuestro proyecto de prevención de desastres en Perú◆◆
publicaciones · 2023/01/18
Aunque no hayas tenido la experiencia, puedes ser un "puente" Quiero que la gente de Perú, donde los terremotos son frecuentes pero la concientización sobre la prevención de desastres es escasa, sea más consciente sobre la prevención de desastres". Gerardo Segura, de 28 años, residente en el distrito de Suma, Kobe, se muestra entusiasmado al respecto. Nacido en Perú en agosto de 1994, llegó a Kobe cuando tenía dos años. Segura no experimentó directamente el Gran Terremoto de Hanshin-Awaji, sin

◆◆Periódico de Kobe publica nota sobre nuestro proyecto de prevención de desastres en Perú /神戸新聞に掲載されました.◆◆
publicaciones · 2023/01/10
La NPO FM WaiWai, que se estableció a raíz del Terremoto de Kobe y viene difundiendo información en varios idiomas, llevará educación para la prevención de desastres y apoyo a las organizaciones voluntarias de prevención de desastres en Perú. Peruanos de ascendencia japonesa que sufrieron el terremoto y aún viven en la zona, ayudarán a crear conciencia sobre la mitigación de desastres a nivel de comunidad a través de un proyecto de cinco años.

◆◆Artículo publicado en periódico  Asahi sobre nuestro nuevo proyecto  “Prevención de desastres desde Kobe hacia Perú”/朝日新聞に掲載されました『神戸発の防災 ペルーへ届ける』◆◆
publicaciones · 2022/01/31
本日、1月31日の朝日新聞に掲載されました。 『神戸発の防災 ペルーへ届ける』 https://www.asahi.com/articles/ASQ1Z6T1MQ15PIHB02B.html... Hoy lunes 31, el periódico Asaji (en sus versiones impresas y digital) publicó esta nota sobre un nuevo proyecto que vienen trabajando Comunidad Latina Hyogo y FMYY a fin de trabajar en temas de prevención de desastres en el distrito "Mi Perú" en el Callao (Perú).

◆◆Artículo publicado en Asahi Shimbun para estudiantes de primaria/朝日小学生新聞に記事が掲載されています◆◆
publicaciones · 2022/01/21
El periódico Asaji en su edición para estudiantes de la escuela primaria, publicó en su edición del 16 de enero un artículo sobre el trabajo que venimos realizando a fin de brindar información en español en temas de prevención de desastres y otros, a través de Revista Latin-a y del programa radial Latin-a, así como la guía de prevención de desastres y nuestro calendario 2022 con información sobre prevención de desastres....

Mostrar más

Ver web de Revista Latin-a

Latin-a abril 2025

Latin-a ediciones           anteriores ▼

Programa radial Latin-a

Video Resumen "Fiesta Peruana Kobe 2024"

Video Resumen "Navidad Latina Kobe 2024"

Prevención de desastres

Vídeo sobre el procedimiento para recibir la vacuna contra la Covid-19 en Japón

Calendario Prevención 2023

Conoce sobre nuestro proyecto de Prevención de Desastres que venimos desarrollando en Mi Perú (Callao-Perú)

Comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Imprima gratis