actividades varias · 2018/08/01
El pasado martes 31 de julio recibimos la visita de un equipo de la NHK y de una funcionaria de la Prefectura de Wakayama quienes llegaron para entrevista a nuestra directora, Roxana A. Oshiro, que será incluida en el material audiovisual sobre prevención de desastres que dicha prefectura viene preparando y que tiene como objetivo crear conciencia en la comunidad extranjera sobre la necesidad de prepararse a fin de responder ante un desastre natural. Nuestra directora habló sobre su...

Latin-a · 2018/07/31
7月31日、Latin-a 8月号の発送をしました。ひょうごラテンコミュニティーのメンバーが全国約420ヶ所宛に発送しました。 Hoy martes 31 de julio, miembros de Comunidad Latina Hyogo realizaron el envío de los 12,000 ejemplares de la edición de julio de Revista Latin-a, que ya se encuentra en los 420 lugares de distribución. Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link: https://www.calameo.com/read/0050571536e0d2ca1457f

Latin-a · 2018/07/31
Ya está en circulación la edición de agosto, No. 111, de Revista Latin-a. En esta edición podrán leer el especial “Divorcio y deuda hipotecaria ¿Quién se queda con la casa?”, “La salud y los desastres”, “Desafío de los adolescentes y de sus padres en Japón”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores. Lea la versión digital ingresando al siguiente link: https://www.calameo.com/read/0050571536e0d2ca1457f

actividades varias · 2018/07/31
Presentación de Comunidad Latina Hyogo (HLC), en el boletín informativo Kizuna, publicación de la prefectura de Hyogo

taller español · 2018/07/30
7月28日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 El pasado sábado 28 de julio, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase del mes. Actualmente contamos con cuatro niveles, los alumnos son agrupados de acuerdo a su nivel de dominio del idioma español y no de acuerdo a su edad.

Fiesta Peruana Kobe · 2018/07/17
7月15日(日)、神戸市勤労会館大ホールにて「第10回スタペルアナ神戸2018~防災について学ぼう~」を開催しました。

Latin-a · 2018/07/01
Ya está en circulación la edición de julio, No. 110, de Revista Latin-a. En esta edición, como desde nuestro inicio, les brindamos temas de utilidad para su vida en Japón, entre los que podrán leer el especial “Nuestros hijos y el español”, “Divorcio en Perú desde Japón”, “Vacunación en Japón”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores. Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:...

Charla · 2018/06/30
Hoy sábado 30 de junio, en KIT Kobe, se llevó a cabo el “Simposio público del Premio Ciudadano Global - Simbiosis de diversas culturas”, en el que participaron organizaciones galardonadas con el Premio Ciudadano Global de todo el país a fin de intercambiar conocimientos, ideas e información sobre cómo lograr una simbiosis cultural en diferentes aspectos de la vida cotidiana.

Latin-a · 2018/06/30
6月29日、Latin-a 7月号の発送をしました。ひょうごラテンコミュニティーのメンバーが全国約420ヶ所宛に発送しました。 El pasado viernes 29 de junio, miembros de Comunidad Latina Hyogo realizaron el envío de los 12,000 ejemplares de la edición de julio de Revista Latin-a, que ya se encuentra en los 420 lugares de distribución.

Fiesta Peruana Kobe · 2018/06/17
イベント「フィエスタ ペルアナ神戸2018」で、子どもを対象とした「Somos Latinos(意味:私たちはラテン人です)」キャンペーンを行います。このキャンペーンの内容は、子どもたちが出身国のサッカーチームのユニフォームや民族衣装を着て参加し、写真撮影をするというものです。 参加者全員の写真は、情報誌Latin-a8月号に掲載されます。また、その中から12枚がLatin-a誌2019年度カレンダー用に選ばれ、8枚が2019年のLatin-a誌の表紙用に選ばれます。 申込期限 2018年7月6日(金) La "Fiesta Peruana Kobe 2018" presenta la Campaña "Somos Latinos” que consiste en retratar a niños y adolescentes de nuestra comunidad ataviados con un traje típico o la camiseta de la selección de fútbol de su país. Las fotografías de todos

Mostrar más

Programa radial Latin-a

PROGRAMA RADIAL EN ESPAÑOL
PROGRAMA RADIAL EN ESPAÑOL

Revista Latin-a

Para comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Para comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Descargar cuento (gratis)

Descargar guía (gratis)

Descargar material (gratis)

CALENDARIO 2018

(descargar gratis)