Para leer el texto completo de cada post, hacer clic en los botones (+ info) al final de cada nota.
jue
01
jun
2017
5月31日、Latin-a 6月号(98号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/00505715327a8119a35bb
Ya
se encuentra en circulación la edición No. 98 de Revista Latin-a, con la cual cumplimos 11 años en circulación. En esta oportunidad podrán leer: “¿Qué hacer en caso de un ataque de misil
balístico?, información emitida por la Secretaría del Gabinete, “Deportación: Motivos y consecuencias”, ¿Crisis matrimonial o de pareja?, además otros interesantes artículos escritos por nuestros
colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente
link:
http://www.calameo.com/read/00505715327a8119a35bb
sáb
29
abr
2017
4月28日、Latin-a 5月号(97号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/005057153b9718c0c145b
A partir de hoy 29 de abril estará llegando a los puntos de distribución la edición No. 97 de Revista. En ella podrán leer: “Trabajo: Información útil en caso de despido”, “Luchando por un sistema de interpretación médica”, “Descendiente con visa de turismo ¿Cómo puedo quedarme en Japón?”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al
siguiente link:
http://www.calameo.com/read/005057153b9718c0c145b
lun
24
abr
2017
当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos sin Fronterasを4月2 2(土)に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
lun
24
abr
2017
スペイン語圏の国々にルーツを持つ子どもたちと地域の子どもたちと一緒に、
南米のことを学びながら「子どもの日」を祝いましょう!
南米のお話、ゲーム、料理など、楽しいプログラムがたくさんあります。
遊びにきてくださいね!
日時:2017年5月13日(土) 12時~16時
場所:たかとりコミュニティセンター 1F食堂
神戸市長田区海運町3-3-8
参加費:無料 (参加する人は、れんらくしてくださいね)
主催:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ
電話:078-739-0633(10:00~17:00)
このイベントは公益信託兵庫県婦人会館ユネスコ基金の助成を受けて開催されます。
dom
09
abr
2017
当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos
sin Fronterasを先日8(土)に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日の11時から13時まで(母語教室)
13:30から14:30まで
(学習支援)
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ
078ー739ー0633(月~土、10:00~17:00)
vie
31
mar
2017
3月29日(水)、Latin-a
4月号(96号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/0050571538ef8cdc21ca5
El pasado miércoles 29 de marzo miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo realizaron el envío de Revista Latin-a No. 96, edición abril 2017 , que ya se encuentra en circulación
En ella podrán leer: “La depresión en el migrante y su familia”, “Casos de anulación de residencia permanente”, “La Ruta del Sakura”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/0050571538ef8cdc21ca5
lun
27
mar
2017
当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos
sin Fronterasを先日25(土)に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
dom
26
mar
2017
Niños de nuestro taller de español "Amigos Sin Fronteras", disfrutando después de su clase del mes de marzo realizada hoy, de una celebración de cumpleaños con deliciosos postres y divertidos juegos que les ayude a reforzar su español; aunque todos ellos han nacido en Japón, al menos uno de sus padres es hispanohablante. Nuesro taller es un programa que Comunidad Latina Hyogo viene realizando desde el año 2000 y que tiene como objetivo promover en los niños el aprendizaje del idioma español y de la cultura de países de habla hispana.
dom
26
mar
2017
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron ayer sábado 25 de marzo, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de
Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria
(chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales,
celebración de Navidad y paseos.
lun
20
mar
2017
Charla sobre prevención de desastres en base a la experiencia vivida durante el Gran Terremoto de Kobe al grupo de estudios de idioma japonés de Yokaichi (Mie), que el pasado sábado 18 de marzo. Las exposiciones estuvieron a cargo del Sr. Murakami de la ONG Word Kids Comunity y la NPO Fácil, quien explicó sobre las tareas desarrolladas por Takatori Comunity Center y FMYY durante el Gran Terremoto de Hanshin Awaji a fin de brindar asistencia a los daminificados. Por su parte, nuestra directora Roxana A. Oshiro, explicó su experiencia como damnificada del terremoto de Kobe y sobre las actividades de apoyo a damnificados hispanohablantes realizadas por Comunidad Latina Hyogo tras el Terremoto y Tsunami de Tohoku.
lun
13
mar
2017
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado 11, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
lun
13
mar
2017
11日
(土)
に、当団体の活動のひとつであるスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos
sin Fronteras」を開催しました。
今回は、アルファベットの練習をしたり、夏休みの思い出を絵に描いてもらったり、子どもたちの個性をいかした様々なワークにチャレンジしてもらいながら、一緒にスペイン語や日本語を勉強しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここで
mié
01
mar
2017
En ella podrán leer: ”Interpretación médica: una de las necesidades de nuestra comunidad”, “Dos maneras de
deducción de impuestos por gastos médicos”, “Cómo y cuándo crear una empresa”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/0050571534750a8f87c75
Revista Latin-a es un medio que brinda información útil para la comunidad hispanohablante residente en Japón, una publicación de Comunidad Latina Hyogo (HLC). La edición impresa que consta de 12,000 ejemplares se distribuye en más de 420 puntos ubicados en 27 prefecturas de Japón. . Cabe señalar que además contamos con más de 200 personas que en forma voluntaria se dedican a distribuir la revista en distintas prefecturas de Japón y que tenemos también personas suscritas que reciben Revista Latin-a en la comodidad de su hogar pagando solo el costo del envío. Cabe mencionar que Revista Latin-a, desde diciembre pasado tiene también Programa Radial Latin-a (antes llamado Salsa Latina).
mar
28
feb
2017
El pasado sábado 25, después de su segunda clase del mes de febrero, los niños de nuestro taller de español“Amigos Sin Fronteras” celebraron el cumpleaños de sus amiguitos nacidos en este mes. También aprendieron sobre lugares turísticos, costumbres y gastronomía de Ecuador gracias a su maestra Betty Claudio quien preparó para ellos una amena presentación durante la cual se mostraron muy atentos e hicieron preguntas sobre el país andino.
lun
27
feb
2017
25日 (土) に、当団体の活動のひとつであるスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました。
今回は、アルファベットの練習をしたり、夏休みの思い出を絵に描いてもらったり、子どもたちの個性をいかした様々なワークにチャレンジしてもらいながら、一緒にスペイン語や日本語を勉強しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、
sáb
18
feb
2017
春の訪れまであともう少し!今日は、当団体の活動のひとつである、スペイン語母語教室と日本語教室がありました。
私たちは、スペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象とした教室を月に2回開催しています。
5歳くらいから、中学3年生までであれば参加できます。またここでは、スペイン語や日本語の勉強だけではなく、お誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても一緒に学べます。
ご興味があれば、ぜひご連絡ください
▲開催日時
毎週第2、第4土曜日
スペイン語母語教室 11:00~13:00
日本語教室 13:30~14:30
jue
16
feb
2017
Seminarios para el personal administrativo de las ventanillas para residentes extranjeros realizado el pasado 14 de febrero en la ciudad de Nara a cargo de Shizuyo Yoshitomi directora de Tagengo Centa FACIL y Roxana A. Oshiro, directora de Comunidad Latina Hyogo.
En la charla participaron más de 50 funcionarios de diferentes ventanillas de atención al extranjero de la ciudad de Nara quienes recibieron orientación sobre cuáles son las necesidades y problemas que afrontan los extranjeros básicamente por falta del dominio del idioma japonés.
jue
09
feb
2017
2月6日(月)、神戸市シルバーカッレジにて、当団体代表の大城が、日本に在住するスペイン語圏出身住民の現状や、ひょうごラテンコミュニティが行っている支援等について話しました。
El pasado lunes 6 defebrero, por cuarto año consecutivo, nuestra directora Roxana A. Oshiro realizó una charla en Kobe Silver College (神戸市シルバーカレッジ), universidad para personas de la tercera edad residentes en la ciudad de Kobe. Durante la charla en la que participaron alumnos del tercer año, nuestra directora hablo sobre las actividades que realiza Comunidad Latina Hyogo a fin de contribuir en la solución de algunos de los problemas que viene afrontando la comunidad hispanohablante radicada en Japón.
mar
31
ene
2017
Ya se encuentra en circulación nuestra primera edición del año correspondiente al mes de febrero, No. 94. En esta edición, les ofrecemos interesantes artículos como: “Cursos de Capacitación, una buena alternativa para conseguir empleos estables”, “Mejoras en el sistema de trabajo ¿A qué apunta la reforma laboral?”, “La visa no es un derecho, es un permiso”, Falta de autoridad paternal; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
mar
31
ene
2017
スペイン語母語教室に参加している小学高学年児童が、母語教室での勉強を終えてから、日本語の学習をしています。この日は、兵庫県立芦屋国際中等教育学校の入試に備え、作文指導を受けました。それぞれが素敵な夢を持っていて、その一歩を踏み出しています。みんなが落ち着いて受験できますように!!
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado
28, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés. Algunos de nuestros niños se prepararon para su examen de ingreso a la
escuela secundaria Hyogo Kenritsu Ashiya Kokusai Chuto Kyoiku Gakko (Escuela Secundaria Internacional Ashiya de la Prefectura de Hyogo) que será este sábado 4 de febrero. A todos ellos les
deseamos mucha suerte en este nuevo reto.
mar
31
ene
2017
今月2回目のスペイン語母語教室・日本語学習支援教室「Amigos sin Fronteras」を、28日(土)に開催しました。
母語教室では、子どもたちの年齢ではなく、スペイン語レベルでグループ分けをしています。そのため、異なる年齢・学年の子どもたちが一緒に学んでいます。
お昼休みには、お父さんお母さんも一緒にお弁当を食べています。その様子はまるでピクニック・・・とても楽しそうです。
lun
30
ene
2017
1月27日(金)、中米諸国から、行政関係者の方たちが、JICA防災研修でたかとりコミュニティセンターに来られました。FMわいわいの創設者である吉富志津代さんが、ラジオFMわいわいを創設するに至った震災について講演されました。HLC代表の大城・ロクサナが日本のスペイン語圏コミュニティの現状、阪神大震災での経験、そしてひょうごラテンコミュニティの防災、災害支援活動について講演しました。
lun
16
ene
2017
今日も、スペイン語母語教室の後に日本語の勉強をしました。毎月2回だけの教室、みんな熱心に勉強しています。
今日は、作文です。日本語の先生が用意してきたテーマで四苦八苦していましたが、それぞれが上手に書くことが出来ました。
こつこつと積み上げてきた学習の成果が出ていますね。
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado
14, después de su clase de español, su primera clase de refuerzo del idioma japonés de este nuevo año.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de
Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria
(chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales,
celebración de Navidad y paseos.
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario:
Clases de idioma español: de 11 a 13 Hrs.
Clases de repaso del idioma japonés: 13:30 a 14:30 Hrs.
Informes: Comunidad Latina Hyogo
Teléfono: 078-739-0633 (lunes a sábado de 10 a 17 Hrs.)
lun
16
ene
2017
今年最初のスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を14日(土)に開催しました。
外はとても寒く、雪が降っていることに気付いた低学年の数人が外へ飛び出して行ったり・・・元気いっぱいの子どもたちです。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもが対象です。スペイン語といっても国は様々、それぞれの文化や習慣を学んでいます。
︎日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室 13:30〜14:30 学習支援
︎お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土、10:00~17:00)
mié
28
dic
2016
10日 (土)に、スペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました。
今年最後の勉強です。18日の「ラテンクリスマス神戸」で歌うスペイン語のクリスマスソングの練習もしました。いつもはグループごとに勉強しているけれど、歌の練習は全員そろってするので、子どもたちのテンションも上ります。
本番でも上手に歌えるといいですね。
︎日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室 13:30〜14:30 学習支援
︎お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土、10:00~17:00)
mié
21
dic
2016
El pasado sábado 17 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" celebraron su tradicional fiesta de Navidad, junto a sus padres, maestras y miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo. Fue una bonita y emotiva celebración en la que además de departir platos típicos de diferentes países, cantaron villancicos y participaron en diversos juegos; y hasta confeccionaron portalapices navideños. Al final recibieron la visita de Papanoel quien llegó cargado de regalos.
lun
19
dic
2016
陽気で楽しい雰囲気の中、ラテン人と日本人が協力して第4回「ラテンクリスマス神戸」を12月18日(日)に海外移住と文化の交流センター(神戸市中央区)のホールで開催しました。
午前11時15分に、このイベントを主催している「ひょうごラテンコミュニティ」の代表、大城ロクサナと副代表の藤戸直美が開会の言葉を述べ、イベントの趣旨を説明しました。このイベントは、日本で生まれたラテン系の子どもたちに母国と同じような雰囲気を伝え楽しんでもらうと同時に、様々な国の人たちと一緒にクリスマスを祝うことを目的としています。
mar
06
dic
2016
Ya se encuentra en circulación la edición No. 93 de Revista Latin-a, Dic. 2016 – Ene. 2017, en la que
podrán leer: “La comunidad latinoamericana y su rol en la Reducción del Riesgo de Desastres (RRD) en Japón”, “Adopción y visado de un menor extranjero en Japón. Tema nacionalidad del adoptado”,
“Accidentes y seguros de autos”, “El divorcio: causas y consecuencias”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/000417821746a80e9eae1
Revista Latin-a es un proyecto "no lucrativo" de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que solo se financia con la venta de publicidad y el trabajo voluntario de los profesionales que escriben para la
revista y del equipo de edición.
mar
29
nov
2016
El pasado sábado 26 de noviembre, los niños de nuestro taller de español festejaron el cumpleaños de sus compañeros nacidos en noviembre y diciembre con un delicioso almuerzo preparado por sus madres. Como es de costumbre, en la reunión participaron nuestros alumnos, profesoras, padres y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo compartieron una bonita reunión.
mar
02
jun
2026
¡Cumplimos 21 años en circulación! Muchas gracias de todo corazón a todas las personas y empresas que nos han apoyado, sin ustedes no hubiera sido posible.
Compartimos la edición No. 197 - junio 2026, de con interesantes temas para la vida en Japón. Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-197/
Si desean recibirla en su casa, puede suscribirse pagando el costo de envío de 160 yenes mensuales. Contacte al E-mail: [email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
第197号(2026年6月号)の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-197/
ご自宅でのお受け取りをご希望の場合は、毎月210円の送料をお支払いいただくことで購読することができます。こちらにメールをお送りください:
https://latin-a.org/suscripcion/
lun
01
jun
2026
El miércoles 3 de junio , 7 pm, en el programa radial Revista Latin-a, la Psicóloga Irma Aráuz L. explica sobre: “Regulación emocional en adultos”. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/yoECHdGQ2Yc?si=K9kvLyezhtrPSxue
————
06月03日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://www.youtube.com/live/yoECHdGQ2Yc?si=K9kvLyezhtrPSxue
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
vie
29
may
2026
¡Cumplimos 21 años en circulación! Muchas gracias de todo corazón a todas las personas y empresas que nos han apoyado, sin ustedes no hubiera sido posible.
Compartimos la edición No. 197 - junio 2026, de con interesantes temas para la vida en Japón. Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-197/
Si desean recibirla en su casa, puede suscribirse pagando el costo de envío de 160 yenes mensuales. Contacte al E-mail: [email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
第197号(2026年6月号)の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-197/
ご自宅でのお受け取りをご希望の場合は、毎月160円の送料をお支払いいただくことで購読することができます。こちらにメールをお送りください:
https://latin-a.org/suscripcion/
mar
26
may
2026
Miércoles 27 de mayo, en el programa radial Latin-a, “Nuestra alimentación en esta época del año”, explica la nutrióloga Evelyn Ruiz. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
En vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook de Revista Latin-a
YouTube: https://www.youtube.com/live/DTLY0EPRB1o?si=KRsS4tvIUhsPTtNs
————
5月27日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook de Revista Latin-a
YouTube:https://www.youtube.com/live/DTLY0EPRB1o?si=KRsS4tvIUhsPTtNs
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #salud #nutricion
lun
25
may
2026
2026年5月27日17時(リマ時間/日本時間5月28日7時)に、当団体の代表の大城ロクサナが、CISMIDおよび国立工科大学が主催する「第38回ペルー全国防災シンポジウム」に参加いたします。
当日の発表では、大城ロクサナより、阪神・淡路大震災から得られた教訓についてお話しする予定です。
また、本シンポジウムには、さまざまな分野の専門家が参加し、防災に関する重要なテーマについて講演を行います。対面での講演は事前登録制で入場無料、オンライン配信はCISMIDのFacebookおよびYouTubeから視聴可能です。
CISMID Facebook:
[https://www.facebook.com/cismid.uni.pe]
El 27 de mayo a las 17:00 horas, hora de Lima (28 de mayo a las 07:00 horas de Japón), nuestra directora, Roxana Oshiro, estará participando del XXXVIII Simposio Nacional de Prevención de Desastres de Perú, organizado por CISMID y la Universidad Nacional de Ingeniería. En su participación, Roxana Oshiro hablará sobre la lección que nos dejó el terremoto de Kobe. Además, participarán del simposio expertos de diversas áreas que abordarán una serie de temas relevantes para la prevención de desastres. El ingreso es libre para las charlas presenciales (previo registro) y las virtuales pueden verse por el Facebook y el YouTube de CISMID. Facebook de CISMID: https://www.facebook.com/cismid.uni.pe
sáb
23
may
2026
5月09日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、3月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 9 de mayo, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
23
may
2026
5月23目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 23 de mayo, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
23
may
2026
05月23日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 23 de mayo, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria, secundaria y koko, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma japonés.
mié
20
may
2026
Miércoles 20 de mayo, en el programa radial Latin-a, “Apnea obstructiva del sueño” explica el Dr. Raúl Ortega. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
En vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a
ingresando a:
Facebook de Revista Latin-a
YouTube: https://www.youtube.com/live/DTLY0EPRB1o?si=KRsS4tvIUhsPTtNs
————
5月20日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook de Revista Latin-a
YouTube:https://www.youtube.com/live/DTLY0EPRB1o?si=KRsS4tvIUhsPTtNs
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
sáb
09
may
2026
5月09目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 9 de mayo, los niños de nuestro taller de español realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
09
may
2026
05月09日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 09 de mayo, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria, secundaria y koko, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma japonés.
mié
06
may
2026
vie
01
may
2026
En circulación la edición mayo 2026, de Revista Latin-a. Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-196/
2026年5月号の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください: https://latin-a.org/latin-a-196/
mié
29
abr
2026
Miércoles 29 de abril, en el programa radial
Latin-a,
"Residencia permanente, nuevos requisitos”; explica el
especialista en temas migratorios Marcos Nakashima. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
En vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook de Revista Latin-a y
YouTube:
https://youtu.be/SRkOZSsP-1E
————
4月29日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook de Revista Latin-a
YouTube:
https://youtu.be/SRkOZSsP-1E
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
mar
28
abr
2026
El lunes 27 de abril, miembros de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de mayo 2026 de Revista Latin-a.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón. Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
sáb
25
abr
2026
4月25日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、3月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 28 de marzo, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
25
abr
2026
4月25目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 25 de abril, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
25
abr
2026
04月25日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 25 de abril, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria, secundaria y koko, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma japonés.
mié
22
abr
2026
Miércoles 22 de abril, en el programa radial Latin-a,
"Proteínas, grasas y carbohidratos: cómo equilibrarlos”, explica la nutrióloga Evelyn Ruiz. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
En vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook de Revista Latin-a: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://youtu.be/jaA1u3XL8MU?si=60jVP3qFoZ4zWQEp
————
4月22日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook de Revista Latin-a: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://youtu.be/jaA1u3XL8MU?si=60jVP3qFoZ4zWQEp
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #salud #nutricion
mié
01
abr
2026
En circulación la edición abril 2026, de Revista Latin-a. Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-195/
2026年4月号の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください: https://latin-a.org/latin-a-195/
mar
31
mar
2026
Miércoles 1 de abril, en el programa radial Latin-a, la educadora Marce Lamadrid nos explica sobre el “Inicio del año escolar en Japón” Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Hoy miércoles
En vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a la pagina de Facebook de Revista Latin-a: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://www.youtube.com/live/LFpcqqWC21E?si=wZfAT3CY2G-HCEG2
————
4月1日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook de Revista Latin-a: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://www.youtube.com/live/LFpcqqWC21E?si=wZfAT3CY2G-HCEG2
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #educacion #añoescolar
sáb
28
mar
2026
El viernes 27 de marzo, miembros y voluntarios de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de abril de Revista Latin-a.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón. Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
sáb
28
mar
2026
3月28目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 28 de marzo, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
28
mar
2026
3月28日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、3月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 28 de marzo, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
28
mar
2026
03月28日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
El sábado 28 de marzo, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria, secundaria y koko, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma japonés.
vie
27
mar
2026
El viernes 27 de marzo, miembros de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de abril 2026 de Revista Latin-a.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón. Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
mié
25
mar
2026
lun
16
mar
2026
Miércoles 18 de marzo, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: “Kafunshou: síntomas y como controlarlo”, explica el Dr Raúl Ortega. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/ue5sdrK1-vg?si=pMhywh177qADFBob
3月18日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します. 日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Youtube: https://www.youtube.com/live/ue5sdrK1-vg?si=pMhywh177qADFBob
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #salud #influenza
sáb
14
mar
2026
3月14目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 14 de marzo, los niños de nuestro taller de español realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
14
mar
2026
3月14日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、1月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 14 de marzo, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
14
mar
2026
03月14日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 14 de marzo, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria, secundaria y koko, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma japonés.
mar
10
mar
2026
Miércoles 11 de marzo, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: “Nuestra alimentación y el sistema inmunológico”, explica la nutrióloga Evelyn Ruiz. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/h5y6mBn90Gg?si=XjV9xy-xt5AGs1Me
3月11日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://www.youtube.com/live/h5y6mBn90Gg?si=XjV9xy-xt5AGs1Me
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #nutricion #salud
mar
03
mar
2026
Miércoles 4 de marzo , 7 pm, en el programa radial Revista Latin-a, la Psicóloga Irma Aráuz L. nos habla de: “Regulación emocional en niños”. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/H9oLcgFf2nI?si=-tVU7fRk29WBKXMl
————
03月04日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ
配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://www.youtube.com/live/H9oLcgFf2nI?si=-tVU7fRk29WBKXMl
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #psicologia
dom
01
mar
2026
En circulación la edición No. 194 - marzo 2026, de Revista Latin-a Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital:
https://latin-a.org/latin-a-194/
2026年3月号の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-194/
dom
01
mar
2026
El viernes 28 de febrero, miembros y voluntarios de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de marzo de Revista Latin-a.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón. Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
sáb
28
feb
2026
2月7日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Sábado 7 de febrero, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
28
feb
2026
2月28日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、1月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 28 de febrero, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mié
25
feb
2026
mié
18
feb
2026
Miércoles 18 de febrero, 7 pm, en el programa radial Revista Latin-a: “¡Inmigración Japón: Deudas que bloquean tu visa y tu salida”, ¡explica el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima! Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/XS0qR0tJSmw?si=KuyraCi-ybhyQOU9
————
2月18日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://www.youtube.com/live/XS0qR0tJSmw?si=KuyraCi-ybhyQOU9
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
mié
11
feb
2026
Miércoles 11 de febrero, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: "Alimentación para una mejor salud cardiovascular”, explica la nutrióloga Evelyn Ruiz. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/JraibFEdGLk?si=DOTkOE0bgYAXlsgr
2月11日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://www.youtube.com/live/JraibFEdGLk?si=DOTkOE0bgYAXlsgr
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #nutricion #salud
sáb
07
feb
2026
2月5日(木)、当団体代表の大城が神戸市にある高齢者向けの大学である神戸市シルバーカレッジにて今年で10年目となる講演をしました。
講演には約60名の方々にご参加いただき、健康や仕事、ビザ、子育て、子どもの教育など日本に住む外国人が抱える日常生活に関するテーマの問題について説明させていただきました。
さらに、日本に住むスペイン語圏出身者が直面している課題の解決に貢献するために当団体が行っている活動について簡単にご紹介させていただきました。
El pasado 5 de Febrero, por undécimo año consecutivo, nuestra directora Roxana A. Oshiro realizó una charla en Kobe Silver College (神戸市シルバーカレッジ), que es una universidad para personas de la tercera edad de la ciudad de Kobe.
En la charla participaron unos 70 alumnos del tercer año quienes recibieron una explicación de las dificultades que enfrentan los extranjeros residentes en Japón frente a temas relacionados a la vida cotidiana tales como: salud, trabajo, visado, crianza y educación de los hijos, etc.
Además, explicó las actividades desarrolladas a fin de generar conciencia sobre la prevención de desastres en la comunidad hispanohablante residente en Japón, actividades que nos han llevado a que, desde hace dos años, junto a FMYY, se esté realizando en el distrito de Mi Perú (Callao, Perú), y colegios nikkei de Lima; un proyecto de prevención de desastres financiado por JICA que durará hasta el 2027.
Asimismo, nuestra directora realizó una breve presentación sobre las actividades que realiza Hyogo Laten Community (HLC) a fin de contribuir en la solución de algunos de los problemas que viene afrontando la comunidad hispanohablante residente en este país.
sáb
07
feb
2026
2月7日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Sábado 7 de febrero, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Hyogo Laten Comunity (HLC) y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
07
feb
2026
2月7目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 7 de febrero, los niños de nuestro taller de español realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
07
feb
2026
2月7日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、1月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 7 de febrero, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mié
04
feb
2026
Hoy miércoles 4 de febrero, 7 pm, en el programa radial Revista Latin-a, la Psicóloga Irma Aráuz L., explica sobre: “Compasión, el puente del inmigrante”. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/C4YtI1UHKes?si=cXoPTUQIRIVR80_b
————
02月04日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://www.youtube.com/live/C4YtI1UHKes?si=cXoPTUQIRIVR80_b
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
dom
01
feb
2026
En circulación la edición No. 193 - febrero 2026, de Revista Latin-a Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital:
https://latin-a.org/latin-a-193/#flipbook-df_16565/1/
2026年2月号の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-193/#flipbook-df_16565/1/
dom
01
feb
2026
JICA草の根事業の一環で先月来日されたミ・ペルー区長より、心温まる記念品「友好の鍵」をいただきました。
この大きな鍵には私たちへの深い感謝と信頼のメッセージが込められています。
このプロジェクトの始まりは、毎週水曜日放送の『Revista Latin-a』。
防災を教えてほしい!というペルーから届いた小さなきっかけが大きな輪となっています。
Hyogo Laten Comunity recibió la “Llave de la ciudad” del distrito de Mi Perú en reconocimiento al trabajo que venimos realizando a través del proyecto de BOSAI (Prevención de Desastres) y mediante el cual se está trabajando conjuntamente con la municipalidad de Mi Perú, el Comité Comunitario de Gestión de Riesgos y Desastres de Mi Perú y el Colegio Fe y Alegría 33. El reconocimiento fue entregado a nuestra directora Roxana Oshiro, por el alcalde de Mi Perú, Sr. Irvin Chávez; durante una reunión realizada el pasado 28 de enero tras la finalización del curso de capacitación en Japón en la que participaron representantes de cada entidad.
Para los miembros de Hyogo Laten Comunity es un honor haber recibido este reconocimiento, y nos alienta a seguir trabajando.
sáb
31
ene
2026
El viernes 30 de enero, miembros de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de febrero de Revista Latin-a, nuestra primera edición del 2026.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón. Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
sáb
31
ene
2026
1月31日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Sábado 31 de enero, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
31
ene
2026
1月31目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El sábado 31 de enero, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
31
ene
2026
◆◆“Semillitas” segunda clase de enero/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、1月2回目の授業を行いました!◆◆
1月31日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、1月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 31 de enero, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
24
ene
2026
Sábado 24 de enero, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
24
ene
2026
01月24日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、01月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 24 de enero, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
24
ene
2026
01月24日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 24 de enero, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
mié
21
ene
2026
Miercoles 21 de enero, como parte de la conmemoracion de los 31 años del terremoto de Kobe, estaremos trasmitiendo un especial del programa radial Revista Latin-a.
El objetivo es enviar desde Kobe al mundo un mensaje en español sobre lo importante que es estar preparados ante los desastres naturales.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:
Facebook:
http://www.facebook.com/RevistaLatin.a
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=1HI5ukoLTBY
1月21日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
https://www.youtube.com/watch?v=1HI5ukoLTBY
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #salud #prevencion #programaradiallatina #español #latinosenjapon #latina
mié
14
ene
2026
Hoy, miércoles 14 de enero, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a, "Cabohidratos y azúcares: como consumirlos sin caer en los excesos”, la nutriologa Evelyn Ruiz . Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/aHEafCDkykM?feature=share
————
01月14日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://youtube.com/live/aHEafCDkykM?feature=share
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #psicologia
mié
07
ene
2026
Miércoles 07 de enero, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a , «La memoria de trabajo”, la psicologa Irma Arauz. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook:
http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/aHEafCDkykM?feature=share
————
01月07日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://youtube.com/live/aHEafCDkykM?feature=share
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #psicologia
mar
06
ene
2026
Este evento conmemora el Gran Terremoto de Kobe de 1995, recordando a las víctimas y transmitiendo las lecciones aprendidas a las nuevas generaciones.
📅 Fecha: Viernes, 17 de enero de 2026
🕙 Hora: 10:00 a 20:00
📍 Lugar: Plaza frente a la estación JR Shin-Nagata, Kobe
Comenzando los preparativos en el lugar de reunión a las 10 a.m., y de almuerzo, repartiremos sopa Udon Pho estilo Vietnamita, preparado por “Vietnam Yume KOBE”, a los voluntarios (la sopa contiene carne de res 🐄. No se le añade cerdo).
2:46 p.m. - la Escuela Secundaria Komagabayashi dará una oración silenciosa por los eventos del Gran Terremoto del Este de Japón.
3:00 p.m. a 4:00 p.m. - en lo que en febrero era el viejo parque Minami Komae (actual Agro Garden), músicos de rock como Soul Flower Union y Mononoke Summit ofrecerán un concierto en la vía pública.
4:30 p.m. - el grupo coral “Ichinana” de la Escuela Secundaria Takatori nos deleitara con canciones para atraer la felicidad.
5:15 p.m. - un mensaje de los jóvenes al público.
5:46 p.m. - una oración silenciosa por los eventos del Gran Terremoto de Hanshin-Awaji.
7:00 p.m. a 8:00 p.m. - tendremos una transmisión en vivo del “Programa Radial Latin-a, para una vida digna en Japón”, con el tema del día “Protege tu propia vida”.
8:00 p.m. - cierre del evento e inicio de la limpieza.
Más información:
📞 Teléfono: 078-574-2408
📠 Fax: 078-574-2427
¡Ven y únete a la comunidad en esta importante conmemoración! 🕯️
sáb
27
dic
2025
Sábado 27 de diciembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
27
dic
2025
12月27日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 27 de diciembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
27
dic
2025
12月27日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 27 de diciembre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
mié
17
dic
2025
関西学院大学で全学年対象の講演を行いました。12月15日に開催された「在日外国人児童の現状について」学ぶ授業の一環です。大城・ロクサナ代表が、スペイン語圏の子どもが日本の学校に通ううえで、適応と学習の面でどのような問題を抱えているか、お話ししました。また、ひょうごラテンコミュニティいっぱい社団法人による在日スペイン語話者の生活支援活動についてもお伝えしました。
Charla en la Universidad Kwansei Gakuin Daigaku sobre los problemas que tienen los padres extranjeros en Japón para criar y educar a sus niños, y sobre los problemas de adaptación y aprendizaje que afrontan los niños hispanohablantes que asisten a la escuela japonesa. La charla fue realizada el pasado 15 de diciembre respondiendo a la invitación del Sr. Murakami de Multilenguaje Center FACIL, durante ella, nuestra directora Roxana A. Oshiro, también contó su experiencia como inmigrante y explicó sobre el trabajo que viene desarrollando Comunidad Latina Hyogo (HLC) Ippai Shadan Houdai, a fin de contribuir a mejorar las condiciones de vida de los hispanohablantes radicados en Japón.
sáb
13
dic
2025
12月13目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Sábado 13 de diciembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
13
dic
2025
12月13日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 13 de diciembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
13
dic
2025
12月13日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 13 de diciembre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
mié
10
dic
2025
Miércoles 10 de diciembre, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: nuevas medidas para extranjeros",explica el Licenciado en comunicaciones internacionales, Antony Alvarez. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/jaaS4rXQw7U
12月10日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: //www.youtube.com/live/jaaS4rXQw7U
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
mié
03
dic
2025
Miércoles 03 de diciembre, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: nuevas medidas para extranjeros",explica el Licenciado en comunicaciones internacionales, Antony Alvarez. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/jaaS4rXQw7U
12月03日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: //www.youtube.com/live/jaaS4rXQw7U
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
lun
01
dic
2025
En circulación la edición No. 192 – diciembre 2025, de Revista Latin-a, con interesantes temas para la vida en Japón. Adquiérela gratuitamente en más de 420
lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital:
https://latin-a.org/latin-a-192/
Si desean recibirla en su casa, puede suscribirse pagando el costo de envío de 160 yenes mensuales. Contacte al E-mail: [email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
第191号(2025年11月号)の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-192/
ご自宅でのお受け取りをご希望の場合は、毎月160円の送料をお支払いいただくことで購読することができます。こちらにメールをお送りください:[email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
sáb
29
nov
2025
El sábado 29 de noviembre, miembros de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de octubre de Revista Latin-a.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
mar
25
nov
2025
Miércoles 26 de noviembre, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: "Sistema educativo japonés", explica la educadora Marcela Lamadrid, directora de Marce International. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/ZvJ0lMHNRqw?feature=share
11月26日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://youtube.com/live/ZvJ0lMHNRqw?feature=share
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #educacion #sistemaeducativo
sáb
22
nov
2025
11月25日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 25 de noviembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
22
nov
2025
11月22目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Sábado 22 de noviembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
22
nov
2025
11月22日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 22 de noviembre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
vie
21
nov
2025
Día: Domingo 21 diciembre 2025
Hora: De 11 a 17 horas.
Ingreso: Gratuito ¡Los esperamos!
Local: Kobe Shiritsu Kaigai Ijyu to Bunka no Koryu Centa 5F
Acceso: Bajar en la estación Motomachi (líneas JR o Hanshin). También se puede llegar hasta la estación Sannomiya (Líneas JR, Hanshin, Hankyu), y tomar el autobús municipal de la ciudad de Kobe (Kobe shi bus) No. 7, bajar en Yamamoto dori 3 chome, caminar 3 minutos.
¡Celebremos juntos la Navidad!
Ven a disfrutar de una Navidad con tradiciones y deliciosos potajes como en Latinoamérica. Cantos, danzas, juegos y regalos. Stands de comida, productos y servicios.
Por undécimo año, y gracias al apoyo de nuestros auspiciadores, artistas y entidades de apoyo; Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) anuncia la realización del evento cultural "Navidad Latina Kobe 2025".
"Navidad Latina Kobe" tiene como finalidad transmitir los sentimientos que vive toda Latinoamérica durante esta importante festividad dando a conocer sus tradiciones y costumbres navideñas a fin de compartirlas con los niños y adultos de nuestra comunidad, japoneses y de otras comunidades extranjeras.
Como en ediciones anteriores, el evento ofrecerá un variado espectáculo a cargo de: "Este es mi Perú", “Nahui”, "Chocolate", “Cumbancheros”, “MSK”, “Los Chankas”, “Duo Florez”, “Inés”, "Akemi", "Payaso Bombita", "Ana Latin Dance", "Tomikael", y el grupo de prevención de desastres de la "Universidad Tokiwa".
Asimismo, el evento ofrecerá stands de comidas, bebidas, productos y servicios, ofrecidos por nuestros auspiciadores.
Aupiciadores: Amazing, Tunibra, Latin-a, Jessy Estee, Megumi Sales, Megumi Fiestas, Bea Fiestas, Sumaq, Portalmie, Este es mi Perú, Pollytos, FMYY, Tokiwa Daigako, Fácil, Gian Fiesta, Bombita Latino, mac, 100% ideas, ¡Nadie! Producciones,
Apoyo: Consulado General del Perú en Nagoya, Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe, Asociación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Hyogo (HIA), Centro Comunitario Internacional de Kobe (KICC)
Organizan: Hyogo Laten Comunity y Revista Latin-a
Se convoca a las personas y empresas que deseen participar como auspiciadores o con stand de productos o servicios en este evento único en su género en el área de Kansai.
Informes: Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC)
Telefax: 078-739-0633 Celulares: 080-3851-1664 / 090-6984-1665
E-mail: [email protected]
____________________________________________________________
◆◆ラテンクリスマス神戸2025 (第11回) ◆◆
日時:2024年12月21日(日) 11:00~17:00
入場: 無料
会場:神戸市立海外移住と文化の交流センター5階ホール(神戸市中央区山本通3-19-8)
アクセス:元町駅(JR、阪神)より北へ徒歩約15分
JR三ノ宮駅より市営バス7番「山本通3丁目」バス停下車徒歩約3分
いっしょにクリスマス会をしましょう!!
南米のクリスマスソングやゲームなど楽しいこと、たくさんあります。
今年もご協賛企業やアーティスト、多くのご協力者のおかげで、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)主催、第11回「ラテンクリスマス神戸2025」を開催する運びとなりました。
「ラテンクリスマス神戸」は、南米のクリスマスの雰囲気やクリスマスの習慣を子どもたちに伝えることを主な目的としています。また、日本人や様々な国、国籍に関係なく、多くの人に参加してもらい、共に楽しみます。
今年のクリスマス会も多くのアーティストが南米のクリスマスソングや民族ダンスを披露してくださいます。
公益信託 神戸まちづくり六甲アイランド基金.
後援名義: 兵庫県、 神戸市、在名古屋ペルー共和国総領事館、、公益財団法人兵庫県国際交流協会、公益財団法人神戸国際コミュニティセンター
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)
電話・FAX:078-739-0633 携帯: 080-3851-1664 / 090-6984-1665
mié
19
nov
2025
Miércoles 19 de noviembre, en el programa radial Latin-a: influenza: prevención, síntomas y tratamiento , explica el Dr Raúl Ortega. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://youtube.com/live/
11月19日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。Youtube: https://youtube.com/live/
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan
mié
12
nov
2025
Miércoles 12 de noviembre, 7 pm, en el programa radial revista Latin-a: "Alimentos que debemos consumir en invierno", explica la nutrióloga Evelyn Ruíz. Además, información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/AjuOIEZdZeE?feature=share
————
11月12日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
YouTube: https://youtube.com/live/AjuOIEZdZeE?feature=share
Horarios:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (BA) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan #nutricion #salud
sáb
08
nov
2025
11月08目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Sábado 08 de noviembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
08
nov
2025
11月08日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 08 de noviembre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
08
nov
2025
11月08日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 08 de noviembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mié
05
nov
2025
Miércoles 05 de noviembre, en el programa radial Latin-a: "El acoso; cómo manejarlo", explica la psicóloga Irma Arauz. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://www.youtube.com/live/GotdvNyqWAo
10月05日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。Youtube: https://www.youtube.com/live/GotdvNyqWAo
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan
sáb
01
nov
2025
Día: Domingo 21 diciembre 2025
Hora: De 11 a 17 horas.
Ingreso: Gratuito ¡Los esperamos!
Local: Kobe Shiritsu Kaigai Ijyu to Bunka no Koryu Centa
Acceso: Bajar en la estación Motomachi (líneas JR o Hanshin). También se puede llegar hasta la estación Sannomiya (Líneas JR, Hanshin, Hankyu), y tomar el autobús municipal de la ciudad de Kobe (Kobe shi bus) No. 7, bajar en Yamamoto dori 3 chome, caminar 3 minutos.
¡Celebremos juntos la Navidad!
Ven a disfrutar de una Navidad con tradiciones y deliciosos potajes como en Latinoamérica. Cantos, danzas, juegos y regalos. Stands de comida, productos y servicios.
Por undécimo año, y gracias al apoyo de nuestros auspiciadores, artistas y entidades de apoyo; Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) anuncia la realización del evento cultural "Navidad Latina Kobe 2025".
"Navidad Latina Kobe" tiene como finalidad transmitir los sentimientos que vive toda Latinoamérica durante esta importante festividad dando a conocer sus tradiciones y costumbres navideñas a fin de compartirlas con los niños y adultos de nuestra comunidad, japoneses y de otras comunidades extranjeras.
Como en ediciones anteriores, el evento ofrecerá un variado espectáculo a cargo de: "Este es mi Perú", “Nahui”, "Chocolate", “Cumbancheros”, “MSK”, “Los Chankas”, “Duo Florez”, “Inés”, "Payaso Bombita", "Ana Latin Dance", "Tomikael", y el grupo de prevención de desastres de la "Universidad Tokiwa".
Asimismo, el evento ofrecerá stands de comidas, bebidas, productos y servicios, ofrecidos por nuestros auspiciadores.
Aupiciadores: Amazing, Tunibra, Latin-a, Jessy Estee, Megumi Sales, Megumi Fiestas, Bea Fiestas, Sumaq, Portalmie, Este es mi Perú, Pollytos, FMYY, Tokiwa Daigako, Fácil, Gian Fiesta, Bombita Latino, mac, 100% ideas, ¡Nadie! Producciones,
Apoyo:
Consulado General del Perú en Nagoya, Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe, Asociación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Hyogo (HIA), Centro Comunitario Internacional de Kobe (KICC)
Organizan: Hyogo Laten Comunity y Revista Latin-a
Se convoca a las personas y empresas que deseen participar como auspiciadores o con stand de productos o servicios en este evento único en su género en el área de Kansai.
Informes: Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC)
Telefax: 078-739-0633 Celulares: 080-3851-1664 / 090-6984-1665
E-mail: [email protected]
____________________________________________________________
◆◆ラテンクリスマス神戸2025 (第10回) ◆◆
日時:2024年12月21日(日) 11:00~17:00
入場: 無料
会場:神戸市立海外移住と文化の交流センター5階ホール(神戸市中央区山本通3-19-8)
アクセス:元町駅(JR、阪神)より北へ徒歩約15分
JR三ノ宮駅より市営バス7番「山本通3丁目」バス停下車徒歩約3分
いっしょにクリスマス会をしましょう!!
南米のクリスマスソングやゲームなど楽しいこと、たくさんあります。
今年もご協賛企業やアーティスト、多くのご協力者のおかげで、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)主催、第11回「ラテンクリスマス神戸2025」を開催する運びとなりました。
「ラテンクリスマス神戸」は、南米のクリスマスの雰囲気やクリスマスの習慣を子どもたちに伝えることを主な目的としています。また、日本人や様々な国、国籍に関係なく、多くの人に参加してもらい、共に楽しみます。
今年のクリスマス会も多くのアーティストが南米のクリスマスソングや民族ダンスを披露してくださいます。
公益信託 神戸まちづくり六甲アイランド基金.
後援名義: 兵庫県、 神戸市、在名古屋ペルー共和国総領事館、、公益財団法人兵庫県国際交流協会、公益財団法人神戸国際コミュニティセンター
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)
電話・FAX:078-739-0633 携帯: 080-3851-1664 / 090-6984-1665
sáb
01
nov
2025
En circulación la edición No. 191 – noviembre 2025, de Revista Latin-a, con interesantes temas para la vida en Japón. Adquiérela gratuitamente en más de 420
lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital:
https://latin-a.org/latin-a-191/
Si desean recibirla en su casa, puede suscribirse pagando el costo de envío de 160 yenes mensuales. Contacte al E-mail: [email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
第191号(2025年11月号)の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-191/
ご自宅でのお受け取りをご希望の場合は、毎月160円の送料をお支払いいただくことで購読することができます。こちらにメールをお送りください:[email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
jue
30
oct
2025
30 de octubre, miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo realizamos el envío de la edición de noviembre de Revista Latin-a
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas.
Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
sáb
25
oct
2025
10月25目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Sábado 25 de octubre, los niños de nuestro taller de español realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
25
oct
2025
10月25日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 25 de octubre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
25
oct
2025
10月25日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 25 de octubre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
mar
21
oct
2025
Miércoles 22 de octubre, en el programa radial Latin-a: “Residencia permanente: nuevos cambios “, explica el especialista en temas migratorios Marco Nakashima. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://youtube.com/live/oz3g-4jVO84?feature=share
10月22日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。Youtube: https://youtube.com/live/oz3g-4jVO84?feature=share
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
#radio #viviendoenjapon #latinosenjapon #japan
mié
15
oct
2025
Miercoles 15 de octubre, Programa radial Latin-a: Derrame cerebral: causa, síntomas y tratamiento, explica el Dr Raúl Ortega. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/6u_
_________________________________
10月15日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Youtube: https://youtube.com/live/6u_
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
sáb
11
oct
2025
10月11日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 11 de octubre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
11
oct
2025
10月11目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Sábado 11 de octubre, los niños de nuestro taller de español realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
11
oct
2025
10月11日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 11 de octubre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mié
08
oct
2025
Miercoles 08 de octubre, Programa radial Latin-a: Hambre real VS Hambre Emocional: Cómo diferenciarlas, explica la Psicóloga Irma Arauz. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/A9Rbyn35FRM?feature=share
_________________________________
10月08日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Youtube: https://youtube.com/live/A9Rbyn35FRM?feature=share
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
mié
01
oct
2025
Miercoles 01 deoctubre, Programa radial Latin-a: “Estrés laboral: síntomas y cómo manejarlo”, explica la Psicóloga Irma Arauz. Además, noticias e información para la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://youtube.com/live/ZLVyQA2gL98?feature=share
_________________________________
10月01日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Youtube:https: https://www.youtube.com/@fmyytube
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
Youtube:https:
https://www.youtube.com/@fmyytube
Horarios para otros países:
Perú, México (CDMX) y Colombia 5 AM
Argentina (Buenos Aires) 7 AM
Estados Unidos (Washington) 6 AM
España (Madrid) 12 PM
Brasil (Brasilia) 7 AM
mié
01
oct
2025
En circulación la edición No. 190 – octubre 2025, de Revista Latin-a, con interesantes temas para la vida en Japón. Adquiérela gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Lugares: https://latin-a.org/distribucion/
También tenemos versión digital:
https://latin-a.org/latin-a-190/
Si desean recibirla en su casa, puede suscribirse pagando el costo de envío de 160 yenes mensuales. Contacte al E-mail: [email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
第190号(2025年9月号)の雑誌Latin-aが発行されました。全国27県の420以上の箇所で無料で手に取っていただくことができます。
雑誌Latin-aの入手可能な場所についてはこちらをご覧ください:https://latin-a.org/distribucion/
デジタル版はこちらからご覧ください:https://latin-a.org/latin-a-190/
ご自宅でのお受け取りをご希望の場合は、毎月160円の送料をお支払いいただくことで購読することができます。こちらにメールをお送りください:[email protected]
https://latin-a.org/suscripcion/
mar
30
sep
2025
El sábado 27 de septiembre, miembros de Hyogo Laten Comunity realizaron el envío de la edición de octubre de Revista Latin-a.
Como cada mes, y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, podrán adquirirla gratuitamente y leer interesantes artículos con información útil para la vida cotidiana en Japón. Pueden adquirirla en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas. Ver lugares de distribución: https://latin-a.org/distribucion_2024/
sáb
27
sep
2025
9月27日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
________________________________
Sábado 27 de septiembre, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
27
sep
2025
9月27目 (土) はスペイン語母語教室の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Sábado 27 de septiembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español es un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 3:00 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
27
sep
2025
9月27日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 27 de septiembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes. Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés son un programa de Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
Taller de Español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664