Para leer el texto completo de cada post, hacer clic en los botones (+ info) al final de cada nota.
jue
01
jun
2017
5月31日、Latin-a 6月号(98号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/00505715327a8119a35bb
Ya
se encuentra en circulación la edición No. 98 de Revista Latin-a, con la cual cumplimos 11 años en circulación. En esta oportunidad podrán leer: “¿Qué hacer en caso de un ataque de misil
balístico?, información emitida por la Secretaría del Gabinete, “Deportación: Motivos y consecuencias”, ¿Crisis matrimonial o de pareja?, además otros interesantes artículos escritos por nuestros
colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente
link:
http://www.calameo.com/read/00505715327a8119a35bb
sáb
29
abr
2017
4月28日、Latin-a 5月号(97号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/005057153b9718c0c145b
A partir de hoy 29 de abril estará llegando a los puntos de distribución la edición No. 97 de Revista. En ella podrán leer: “Trabajo: Información útil en caso de despido”, “Luchando por un sistema de interpretación médica”, “Descendiente con visa de turismo ¿Cómo puedo quedarme en Japón?”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al
siguiente link:
http://www.calameo.com/read/005057153b9718c0c145b
lun
24
abr
2017
当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos sin Fronterasを4月2 2(土)に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
lun
24
abr
2017
スペイン語圏の国々にルーツを持つ子どもたちと地域の子どもたちと一緒に、
南米のことを学びながら「子どもの日」を祝いましょう!
南米のお話、ゲーム、料理など、楽しいプログラムがたくさんあります。
遊びにきてくださいね!
日時:2017年5月13日(土) 12時~16時
場所:たかとりコミュニティセンター 1F食堂
神戸市長田区海運町3-3-8
参加費:無料 (参加する人は、れんらくしてくださいね)
主催:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ
電話:078-739-0633(10:00~17:00)
メール:hlc.jp.info@gmail.com
このイベントは公益信託兵庫県婦人会館ユネスコ基金の助成を受けて開催されます。
dom
09
abr
2017
当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos
sin Fronterasを先日8(土)に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日の11時から13時まで(母語教室)
13:30から14:30まで
(学習支援)
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ
078ー739ー0633(月~土、10:00~17:00)
vie
31
mar
2017
3月29日(水)、Latin-a
4月号(96号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/0050571538ef8cdc21ca5
El pasado miércoles 29 de marzo miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo realizaron el envío de Revista Latin-a No. 96, edición abril 2017 , que ya se encuentra en circulación
En ella podrán leer: “La depresión en el migrante y su familia”, “Casos de anulación de residencia permanente”, “La Ruta del Sakura”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/0050571538ef8cdc21ca5
lun
27
mar
2017
当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos
sin Fronterasを先日25(土)に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
dom
26
mar
2017
Niños de nuestro taller de español "Amigos Sin Fronteras", disfrutando después de su clase del mes de marzo realizada hoy, de una celebración de cumpleaños con deliciosos postres y divertidos juegos que les ayude a reforzar su español; aunque todos ellos han nacido en Japón, al menos uno de sus padres es hispanohablante. Nuesro taller es un programa que Comunidad Latina Hyogo viene realizando desde el año 2000 y que tiene como objetivo promover en los niños el aprendizaje del idioma español y de la cultura de países de habla hispana.
dom
26
mar
2017
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron ayer sábado 25 de marzo, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de
Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria
(chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales,
celebración de Navidad y paseos.
lun
20
mar
2017
Charla sobre prevención de desastres en base a la experiencia vivida durante el Gran Terremoto de Kobe al grupo de estudios de idioma japonés de Yokaichi (Mie), que el pasado sábado 18 de marzo. Las exposiciones estuvieron a cargo del Sr. Murakami de la ONG Word Kids Comunity y la NPO Fácil, quien explicó sobre las tareas desarrolladas por Takatori Comunity Center y FMYY durante el Gran Terremoto de Hanshin Awaji a fin de brindar asistencia a los daminificados. Por su parte, nuestra directora Roxana A. Oshiro, explicó su experiencia como damnificada del terremoto de Kobe y sobre las actividades de apoyo a damnificados hispanohablantes realizadas por Comunidad Latina Hyogo tras el Terremoto y Tsunami de Tohoku.
lun
13
mar
2017
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado 11, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos.
lun
13
mar
2017
11日
(土)
に、当団体の活動のひとつであるスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos
sin Fronteras」を開催しました。
今回は、アルファベットの練習をしたり、夏休みの思い出を絵に描いてもらったり、子どもたちの個性をいかした様々なワークにチャレンジしてもらいながら、一緒にスペイン語や日本語を勉強しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここで
mié
01
mar
2017
En ella podrán leer: ”Interpretación médica: una de las necesidades de nuestra comunidad”, “Dos maneras de
deducción de impuestos por gastos médicos”, “Cómo y cuándo crear una empresa”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/0050571534750a8f87c75
Revista Latin-a es un medio que brinda información útil para la comunidad hispanohablante residente en Japón, una publicación de Comunidad Latina Hyogo (HLC). La edición impresa que consta de 12,000 ejemplares se distribuye en más de 420 puntos ubicados en 27 prefecturas de Japón. . Cabe señalar que además contamos con más de 200 personas que en forma voluntaria se dedican a distribuir la revista en distintas prefecturas de Japón y que tenemos también personas suscritas que reciben Revista Latin-a en la comodidad de su hogar pagando solo el costo del envío. Cabe mencionar que Revista Latin-a, desde diciembre pasado tiene también Programa Radial Latin-a (antes llamado Salsa Latina).
mar
28
feb
2017
El pasado sábado 25, después de su segunda clase del mes de febrero, los niños de nuestro taller de español“Amigos Sin Fronteras” celebraron el cumpleaños de sus amiguitos nacidos en este mes. También aprendieron sobre lugares turísticos, costumbres y gastronomía de Ecuador gracias a su maestra Betty Claudio quien preparó para ellos una amena presentación durante la cual se mostraron muy atentos e hicieron preguntas sobre el país andino.
lun
27
feb
2017
25日 (土) に、当団体の活動のひとつであるスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました。
今回は、アルファベットの練習をしたり、夏休みの思い出を絵に描いてもらったり、子どもたちの個性をいかした様々なワークにチャレンジしてもらいながら、一緒にスペイン語や日本語を勉強しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、
sáb
18
feb
2017
春の訪れまであともう少し!今日は、当団体の活動のひとつである、スペイン語母語教室と日本語教室がありました。
私たちは、スペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象とした教室を月に2回開催しています。
5歳くらいから、中学3年生までであれば参加できます。またここでは、スペイン語や日本語の勉強だけではなく、お誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても一緒に学べます。
ご興味があれば、ぜひご連絡ください
▲開催日時
毎週第2、第4土曜日
スペイン語母語教室 11:00~13:00
日本語教室 13:30~14:30
jue
16
feb
2017
Seminarios para el personal administrativo de las ventanillas para residentes extranjeros realizado el pasado 14 de febrero en la ciudad de Nara a cargo de Shizuyo Yoshitomi directora de Tagengo Centa FACIL y Roxana A. Oshiro, directora de Comunidad Latina Hyogo.
En la charla participaron más de 50 funcionarios de diferentes ventanillas de atención al extranjero de la ciudad de Nara quienes recibieron orientación sobre cuáles son las necesidades y problemas que afrontan los extranjeros básicamente por falta del dominio del idioma japonés.
jue
09
feb
2017
2月6日(月)、神戸市シルバーカッレジにて、当団体代表の大城が、日本に在住するスペイン語圏出身住民の現状や、ひょうごラテンコミュニティが行っている支援等について話しました。
El pasado lunes 6 defebrero, por cuarto año consecutivo, nuestra directora Roxana A. Oshiro realizó una charla en Kobe Silver College (神戸市シルバーカレッジ), universidad para personas de la tercera edad residentes en la ciudad de Kobe. Durante la charla en la que participaron alumnos del tercer año, nuestra directora hablo sobre las actividades que realiza Comunidad Latina Hyogo a fin de contribuir en la solución de algunos de los problemas que viene afrontando la comunidad hispanohablante radicada en Japón.
mar
31
ene
2017
Ya se encuentra en circulación nuestra primera edición del año correspondiente al mes de febrero, No. 94. En esta edición, les ofrecemos interesantes artículos como: “Cursos de Capacitación, una buena alternativa para conseguir empleos estables”, “Mejoras en el sistema de trabajo ¿A qué apunta la reforma laboral?”, “La visa no es un derecho, es un permiso”, Falta de autoridad paternal; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
mar
31
ene
2017
スペイン語母語教室に参加している小学高学年児童が、母語教室での勉強を終えてから、日本語の学習をしています。この日は、兵庫県立芦屋国際中等教育学校の入試に備え、作文指導を受けました。それぞれが素敵な夢を持っていて、その一歩を踏み出しています。みんなが落ち着いて受験できますように!!
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado
28, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés. Algunos de nuestros niños se prepararon para su examen de ingreso a la
escuela secundaria Hyogo Kenritsu Ashiya Kokusai Chuto Kyoiku Gakko (Escuela Secundaria Internacional Ashiya de la Prefectura de Hyogo) que será este sábado 4 de febrero. A todos ellos les
deseamos mucha suerte en este nuevo reto.
mar
31
ene
2017
今月2回目のスペイン語母語教室・日本語学習支援教室「Amigos sin Fronteras」を、28日(土)に開催しました。
母語教室では、子どもたちの年齢ではなく、スペイン語レベルでグループ分けをしています。そのため、異なる年齢・学年の子どもたちが一緒に学んでいます。
お昼休みには、お父さんお母さんも一緒にお弁当を食べています。その様子はまるでピクニック・・・とても楽しそうです。
lun
30
ene
2017
1月27日(金)、中米諸国から、行政関係者の方たちが、JICA防災研修でたかとりコミュニティセンターに来られました。FMわいわいの創設者である吉富志津代さんが、ラジオFMわいわいを創設するに至った震災について講演されました。HLC代表の大城・ロクサナが日本のスペイン語圏コミュニティの現状、阪神大震災での経験、そしてひょうごラテンコミュニティの防災、災害支援活動について講演しました。
lun
16
ene
2017
今日も、スペイン語母語教室の後に日本語の勉強をしました。毎月2回だけの教室、みんな熱心に勉強しています。
今日は、作文です。日本語の先生が用意してきたテーマで四苦八苦していましたが、それぞれが上手に書くことが出来ました。
こつこつと積み上げてきた学習の成果が出ていますね。
Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado
14, después de su clase de español, su primera clase de refuerzo del idioma japonés de este nuevo año.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de
Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria
(chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales,
celebración de Navidad y paseos.
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario:
Clases de idioma español: de 11 a 13 Hrs.
Clases de repaso del idioma japonés: 13:30 a 14:30 Hrs.
Informes: Comunidad Latina Hyogo
Teléfono: 078-739-0633 (lunes a sábado de 10 a 17 Hrs.)
lun
16
ene
2017
今年最初のスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を14日(土)に開催しました。
外はとても寒く、雪が降っていることに気付いた低学年の数人が外へ飛び出して行ったり・・・元気いっぱいの子どもたちです。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもが対象です。スペイン語といっても国は様々、それぞれの文化や習慣を学んでいます。
︎日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室 13:30〜14:30 学習支援
︎お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土、10:00~17:00)
mié
28
dic
2016
10日 (土)に、スペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました。
今年最後の勉強です。18日の「ラテンクリスマス神戸」で歌うスペイン語のクリスマスソングの練習もしました。いつもはグループごとに勉強しているけれど、歌の練習は全員そろってするので、子どもたちのテンションも上ります。
本番でも上手に歌えるといいですね。
︎日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室 13:30〜14:30 学習支援
︎お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土、10:00~17:00)
mié
21
dic
2016
El pasado sábado 17 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" celebraron su tradicional fiesta de Navidad, junto a sus padres, maestras y miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo. Fue una bonita y emotiva celebración en la que además de departir platos típicos de diferentes países, cantaron villancicos y participaron en diversos juegos; y hasta confeccionaron portalapices navideños. Al final recibieron la visita de Papanoel quien llegó cargado de regalos.
lun
19
dic
2016
陽気で楽しい雰囲気の中、ラテン人と日本人が協力して第4回「ラテンクリスマス神戸」を12月18日(日)に海外移住と文化の交流センター(神戸市中央区)のホールで開催しました。
午前11時15分に、このイベントを主催している「ひょうごラテンコミュニティ」の代表、大城ロクサナと副代表の藤戸直美が開会の言葉を述べ、イベントの趣旨を説明しました。このイベントは、日本で生まれたラテン系の子どもたちに母国と同じような雰囲気を伝え楽しんでもらうと同時に、様々な国の人たちと一緒にクリスマスを祝うことを目的としています。
mar
06
dic
2016
Ya se encuentra en circulación la edición No. 93 de Revista Latin-a, Dic. 2016 – Ene. 2017, en la que
podrán leer: “La comunidad latinoamericana y su rol en la Reducción del Riesgo de Desastres (RRD) en Japón”, “Adopción y visado de un menor extranjero en Japón. Tema nacionalidad del adoptado”,
“Accidentes y seguros de autos”, “El divorcio: causas y consecuencias”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/000417821746a80e9eae1
Revista Latin-a es un proyecto "no lucrativo" de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que solo se financia con la venta de publicidad y el trabajo voluntario de los profesionales que escriben para la
revista y del equipo de edición.
mar
29
nov
2016
El pasado sábado 26 de noviembre, los niños de nuestro taller de español festejaron el cumpleaños de sus compañeros nacidos en noviembre y diciembre con un delicioso almuerzo preparado por sus madres. Como es de costumbre, en la reunión participaron nuestros alumnos, profesoras, padres y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo compartieron una bonita reunión.
mié
13
mar
2024
Hoy miércoles 13 de marzo, en el programa radial Latin-a, “Diabetes: síntomas, riesgos y prevención”, explica el Dr. Raúl Ortega. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
YouTube: https://www.youtube.com/live/6cibxBLxybA?si=ZPVqgpbVfmK0p-sb
3月13日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
mié
06
mar
2024
vie
01
mar
2024
En circulación los ejemplares de la edición de marzo 2024 de Revista Latin-a , en la que podrán leer: “Sobre el Acoso de Poder Laboral”, “Procedimientos para cambio de dirección”, “Transición a la educación primaria: Consejos con enfoque en niños con autismo”; y otros interesantes temas.
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-172/
mié
28
feb
2024
mié
28
feb
2024
Hoy 28 de febrero, miembros de Hyogo Laten Comunity, realizamos el envío de la edición de marzo 2024 de Revista Latina, y de la “Guía de Prevención de Desastres para Hispanohablantes en Japón”. Las pueden adquirir gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes, personas y entidades que nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.
昨日 Latin-a 3月号の発送をしました。今回で172号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
mié
21
feb
2024
mié
07
feb
2024
Miércoles 7 de febrero, en el programa radial Latin-a, “Los errores que te roban la felicidad “, explica la Psicóloga Irma Arauz. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/4BV6Vk3mnsQ?si=1CED63lpFj3N0mHv
2月7日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
jue
01
feb
2024
Latin-a 2月号の発送をしました。今回で171号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
En circulación la edición No. 171, Feb. 2024, de Revista Latin-a. La pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-171/
mié
31
ene
2024
Hoy 31 de enero, miembros de Hyogo Laten Comunity, realizamos el envío de la edición de febrero 2024 de Revista Latina, la cual pueden adquirir gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes, personas y entidades que nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.
昨日 Latin-a 2月号の発送をしました。今回で171号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
mar
23
ene
2024
mié
10
ene
2024
Miércoles 31 de enero en el programa radial Latin-a, “Estrategias de regulación emocional para estudiantes con autismo", explica la especialista Jualy Gonzales. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón), ingrese a uno de los links:
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/Bvy6zKCqRUU?si=bVKGo7aBG8XGvaUz
1月31日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
mié
10
ene
2024
mié
27
dic
2023
sáb
23
dic
2023
12月23日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 23 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
23
dic
2023
12月23日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 23 de diciembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
23
dic
2023
12月23日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 23 de diciembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
19
dic
2023
Con una nutrida concurrencia se llevó a cabo la novena edición de la "Navidad Latina Kobe”, realizada el pasado domingo 17 de diciembre en el Hall del Kobe Shiritsu Kaigai Ijyu to Bunka no Koryu Center ubicado en el céntrico distrito de Motomachi (Kobe, Hyogo).
La actividad que se inició al promediar las 11:30 am, con el saludo de las señoras Roxana Oshiro y Shizuyo Yoshitomi, directoras de Comunidad Latina Hyogo y del Cónsul General del Perú en Nagoya, ministro Luis Espinoza. Seguidamente se inició un variado show artístico a cargo de artistas latinos y japoneses residentes en diferentes ciudades de Kansai.
Desfilaron por el escenario “Los Chankas” y el “Dúo Florez”, interpretando canciones del folclore latinoamericano.
Las danzas peruanas estuvieron a cargo de “Este es mi Perú”, y las danzas mexicanas a cargo de la agrupación “Chocolate”. También desfiló por el escenario “Ana Latín Dance” que puso a bailar a grandes chicos a través de bien logradas coreografías.
Los niños disfrutaron con los dos shows del Payaso Bombita y la hora de la piñata; y de la magia de Tomikael.
En el segmento de prevención de desastres, mediante un cuento con ilustraciones (kamishibai 紙芝居), alumnas de la universidad Tokiwa explicaron sobre “cómo actuar en caso de terremoto y/o tsunami”; y en el que los niños participaron muy activamente interactuando a través de preguntas y respuestas.
El cierre de fiesta estuvo a cargo de la agrupación musical "La Nota” y “Las Gatas”, quienes pusieron a bailar a grandes y chicos al ritmo de salsa, pop, bachata y reguetón.
Al igual que en años anteriores, se sorteó juguetes para los niños, quienes además recibieron de Papa Noel una bolsa con dulces.
Los asistentes a este evento de ingreso gratuito pudieron disfrutar de un variado show, degustar deliciosos potajes, dulces y bebidas, y acceder a los artículos y servicios ofrecidos por las empresas auspiciadoras.
La organización y producción del evento estuvo a cargo de Comunidad Latina Hyogo y Revista Latin-a, y contó con el apoyo a la Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe, Asociación Internacional de Hyogo, Asociación de Intercambio Internacional de Kobe y Consulado General del Perú en Nagoya. Y el auspicio de Kyodai, Aizawa Corporation, Jessy Estee, Megumi Sales, Bea Fiestas, H&B Japan, Portalmie, Revista Latina, Este es mi Perú, Pollytos, FMYY, Tokiwa Daigako, Fácil, Gian Fiesta, mac, 100% ideas, Nadie producciones、Goko Juken y Bambi Piñatas
El Directorio de Comunidad Latina Hyogo (HLC) y Revista Latin-a expresa su agradecimiento a los auspiciadores, artistas, voluntarios y público asistente por contribuir al éxito de la "Navidad Latina Kobe 2023”.
Ver galería de fotos: https://www.facebook.com/hyogolatincommunity
mar
19
dic
2023
vie
15
dic
2023
Tema: “Aprendiendo sobre prevención de desastres de personas que han experimentado desastres”
Día: Martes 19 de diciembre 2023
Hora: 8 pm a 10 pm (Horario Perú) (Miércoles, 20 de diciembre 10 a 12 am en Horario Japón)
Expositor: Dra. Nobue Funaki
Catedrática de la Universidad Kobe Gakuin
Asesora sobre prevención de desastres en escuelas (Prefectura de Hyogo, ciudad de Kobe)
Invitada: Sra. Roxana Oshiro
Directora de Comunidad Latina Hyogo
Miembro del directorio de FM YY
*Interpretación consecutiva en español y japonés
Para participar en esta charla regístrese ingresando al siguiente URL
Fecha de cierre de inscripciones: Martes 19 de diciembre 2023, hasta las 8 am (horario Perú)
Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.
Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo
Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com
Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal de Gestión del Riesgo de Desastres del Sector H del Distrito de Mi Perú, y JICA
mié
13
dic
2023
sáb
09
dic
2023
12月9日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 9 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
09
dic
2023
12月9日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 9 de diciembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
09
dic
2023
12月9日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 9 de diciembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
vie
01
dic
2023
Latin-a 2023/12月号・2024/1月号の発送をしました。今回で170号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 170 (dic. 23 / ene. 24), de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-170/#dearflip-df_11864/1/
vie
01
dic
2023
Ayer miércoles 30 de noviembre, miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición No. 170 (dic. 23 / ene. 24) de Revista Latin-a.
A partir de hoy 1 de diciembre, los 12,000 ejemplares estarán llegando a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde podrán ser adquiridos gratuitamente.
Muchas gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a todas las personas y entidades que nos ayudan a llevar información a nuestra comunidad.
今日、Latin-a 2023/12・2024/1月号の発送をしました。今回で170号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
sáb
25
nov
2023
11月25日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 25 de noviembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
25
nov
2023
11月25日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 25 de noviembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
25
nov
2023
11月25日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 25 de noviembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
11
nov
2023
11月11日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 11 de noviembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
11
nov
2023
11月11日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 11 de noviembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
11
nov
2023
11月11日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 11 de noviembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
07
nov
2023
“Jubilación en Japón”
En el programa radial Latin-a, el Lic. Alberto Matsumoto explica sobre “La jubilación en Japón “. Pueden hacer sus consultas.
Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
Miércoles 8 de noviembre, de 7 a 8 pm en vivo (hora Japón)
Ver :
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/uobOy2aaLyI?si=VaCGjMabWylt33rm
今8日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
mié
01
nov
2023
Día: Domingo 17 diciembre 2023
Hora: De 11 a 17 horas.
Ingreso: Gratuito ¡Los esperamos!
Local: Kobe Shiritsu Kaigai Ijyu to Bunka no Koryu Centa
Acceso: Bajar en la estación Motomachi (líneas JR o Hanshin). También se puede llegar hasta la estación Sannomiya (Líneas JR, Hanshin, Hankyu), y tomar el autobús municipal de la ciudad de Kobe (Kobe shi bus) No. 7, bajar en Yamamoto dori 3 chome, caminar 3 minutos.
Mapas google:
Caminando: http://goo.gl/maps/mLVRH
En auto: http://goo.gl/maps/9w2me
En tren: http://goo.gl/maps/9G5Iv
日時:2022年12月17日(日) 11:00~17:00
入場: 無料
会場:神戸市立海外移住と文化の交流センター 5階ホール (神戸市中央区山本通3-19-8)
アクセス:元町駅(JR、阪神)より北へ徒歩約15分
JR三ノ宮駅より市営バス7番「山本通3丁目」バス停下車徒歩約3分
Googleマップ
¡Celebremos juntos la Navidad!
Ven a disfrutar de una Navidad con tradiciones y deliciosos potajes como en Latinoamérica. Cantos, danzas, juegos y regalos. Stands de comida, productos y servicios.
Por noveno año, y gracias al apoyo de nuestros auspiciadores, artistas y entidades de apoyo; Comunidad Latina Hyogo (HLC) anuncia la realización del evento cultural “Navidad Latina Kobe 2023”
"Navidad Latina Kobe" tiene como finalidad transmitir los sentimientos que vive toda Latinoamérica durante esta importante festividad dando a conocer sus tradiciones y costumbres navideñas a fin de compartirlas con los niños y adultos de nuestra comunidad, japoneses y de otras comunidades extranjeras.
Como en ediciones anteriores, el evento ofrecerá música y danzas a cargo de artistas de diferentes nacionalidades, entre ellos: Taller de danzas “Este es mi Perú”, danzas mexicanas “Chocolate”, Show infantil del Payaso Bombita, agrupación musical “Los Chankas”, el “Dúo Florez”, agrupación musical contemporánea “La Nota”, show de Ana Latin Dance, magia con Tomikael, grupo de prevención de desastres de la Universidad Tokiwa y DJ Astro.
Asimismo, ofrecerá stands de venta de comidas, bebidas, productos y servicios ofrecidos por nuestros auspiciadores.
Aupician: Kyodai, Aizawa Corporation, Jessy Estee, Megumi Sales, Bea Fiestas, H&B Japan, Portalmie, Latina, Este es mi Perú, Pollytos, FMYY, Tokiwa Daigako, Fácil, Gian Fiesta, mac, 100% ideas, Gokoo Jukan y Bambi Piñatas.
Apoyan: Consulado General del Perú en Nagoya, Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe, Asociación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Hyogo (HIA), Centro Comunitario Internacional de Kobe (KICC).
Organizan: Hyogo Laten Community y Revista Latin-a
Informes: Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC)
Telefax: 078-739-0633 Celulares: 080-3851-1664 / 090-6984-1665
E-mail: hlc.jp.info@gmail.com
いっしょにクリスマス会をしましょう!!
南米のクリスマスソングやゲームなど楽しいこと、たくさんあります。
今年もご協賛企業やアーティスト、多くのご協力者のおかげで、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)主催、第9回「ラテンクリスマス神戸2023」を開催する運びとなりました。
「ラテンクリスマス神戸」は、南米のクリスマスの雰囲気やクリスマスの習慣を子どもたちに伝えることを主な目的としています。また、日本人や様々な国、国籍に関係なく、多くの人に参加してもらい、共に楽しみます。
今年のクリスマス会も多くのアーティストが南米のクリスマスソングや民族ダンスを披露してくださいます。
公益信託兵庫県婦人会館ユネスコ基金助成事業
後援名義: 兵庫県、 神戸市、在名古屋ペルー共和国総領事館、、公益財団法人兵庫県国際交流協会、公益財団法人神戸国際コミュニティセンター
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)
電話・FAX:078-739-0633 携帯: 080-3851-1664 / 090-6984-1665
メール:hlc.jp.info@gmail.com
mié
01
nov
2023
Latin-a 11月号の発送をしました。今回で169号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 169 – noviembre 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-169/
mar
31
oct
2023
Ayer lunes 30, miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de noviembre de Revista Latin-a.
A partir de hoy 31 de octubre, los 12,000 ejemplares estarán llegando a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde podrán ser adquiridos gratuitamente.
Muchas gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a todas las personas y entidades que nos ayudan a llevar información a nuestra comunidad.
今日、Latin-a 11月号の発送をしました。今回で169号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
sáb
28
oct
2023
10月28日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 28 de octubre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
28
oct
2023
10月28日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 28 de octubre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
28
oct
2023
10月28日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 28 de octubre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mié
25
oct
2023
Hoy miércoles 25 de octubre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “¿Cómo puedo viajar a Japón y residir?”, explica el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima.
Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今25日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/cLYEhOwXl1M?si=fjhCNwqnW2QGwQ52
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
sáb
14
oct
2023
10月14日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 14 de octubre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
14
oct
2023
10月14日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 14 de octubre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
14
oct
2023
10月14日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
Hoy sábado 14 de octubre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
07
oct
2023
Tema “Entretenidos simulacros de prevención de desastres para revitalizar a la comunidad”
Día: Miércoles 11 de octubre 2023
Hora: 8 a 10 pm (Horario Perú)
Jueves 12 de octubre 2023 de 10 a 12 am (Horario Japón)
Expositor: Dr. Murosaki Yusuke, Catedrático de la Universidad Kobe Tokiwa, Presidente de la Asociación de Especialistas en Prevención de Desastres de la Prefectura de Hyogo.
*Interpretación consecutiva en español y japonés
Para participar en esta charla regístrese ingresando al siguiente URL
Fecha de cierre de inscripciones miércoles 11 de octubre 2023, hasta las 8 am (horario Perú)
Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.
Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo
Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com
Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú y JICA
日本の経験をペルーに伝える「第8回連続オンライン防災セミナー」
テーマ:楽しい防災訓練
日時:10月11日(水)8pm-10pm(ペルー時間)
講師:室崎 友輔さん
神地域を元気にする戸常磐大学講師
兵庫県防災士会理事長
*日本語-スペイン語の逐次通訳あり
以下のURL(またはポスターのQRコード)から参加登録をお願いします。申込み締切り 10月11日(水)8amまで(ペルー時間)
登録後にセミナー参加用ZOOM URLをメールで送付いたします。
主催:FMわぃわぃ、ひょうごラテンコミュニティ
協力:Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA
連絡先:fmyyhlc@gmail.com
mié
04
oct
2023
Miércoles 4 de octubre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “Estrés: síntomas y cómo combatirlo”, explica la psicóloga Irma Arauz.
Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今4日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=a8gInNlvVWw
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
dom
01
oct
2023
Latin-a 10月号の発送をしました。今回で168号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 168 – octubre 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-166/
sáb
30
sep
2023
9月30日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
Hoy sábado 30 de septiembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
30
sep
2023
9月30日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 30 de septiembre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
30
sep
2023
9月30日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 30 de septiembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
vie
29
sep
2023
Ayer, miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de octubre de Revista Latin-a
A partir de hoy 30 de septiembre, los 12,000 ejemplares estarán llegando a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde podrán ser adquiridos gratuitamente.
Muchas gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a todas las personas y entidades que nos ayudan a llevar información a nuestra comunidad.
今日、Latin-a 10月号の発送をしました。今回で168号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
mié
27
sep
2023
Hoy miércoles 27de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “Pago de impuestos y la visa”, explica el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima. Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今27日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
mar
19
sep
2023
Miércoles 20 de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega nos habla sobre las “Nuevas variantes del coronavirus e importancia de la vacuna”. Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今30日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
mar
12
sep
2023
Miércoles 13 de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la nutricionista Yuriko Nakayo, nos habla sobre ¿Es beneficioso o perjudicial comer carnes rojas? Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今13日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón): 日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/teGxzRQLNfQ?si=4u-uBMt8af-4OiRs
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m. México (CDMX) 05:00 a. m. Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m. España (Madrid) 12:00 p. m. Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m. Brasil (Brasilia) 07:00 a. m. Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #nutrición #latinosenjapon #latina #salud #japon #kaigo
lun
11
sep
2023
9月9日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 9 de septiembre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
lun
11
sep
2023
9月9日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El pasado sábado 9 de septiembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
05
sep
2023
Miércoles 6 de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, Elisa Hirai, directora de Seina Corporation y especialista en el cuidado del adulto mayor nos habla sobre “La importancia de ejercitar nuestro cuerpo y prepararnos para una vejez llevadera”. Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今6日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
#salud #japon #kaigo
vie
01
sep
2023
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 167– septiembre 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-167/
Latin-a 9月号の発送をしました。今回で167号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
mié
30
ago
2023
Hoy miércoles 30 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Lic. En Nutrición, Evelyn Ruíz, da recomendaciones para quienes deseen perder peso. Además, información sobre los tifones Haikui, Saola y el ciclón tropical b; y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今30日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/fQcGW9Oj--4?si=nWwj7CagPf5miEqT
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
lun
28
ago
2023
Hoy 28 de agosto, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de agosto de Revista Latín-a.
Los 12,000 ejemplares ya pueden ser adquiridos gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón. Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a quienes nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.
今日、Latin-a 9月号の発送をしました。今回で167号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
mié
23
ago
2023
Hoy miércoles 23 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima explica sobre: “la visa japonesa después del divorcio”. Además, información sobre cómo actuar en caso de lluvias torrenciales, y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今23日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/kIjk8Ewjwhs?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
lun
21
ago
2023
8月19日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
El pasado sábado 19 de agosto, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
lun
21
ago
2023
8月19日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 19 de agosto los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
lun
21
ago
2023
8月19日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、8月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El pasado sábado 19 de agosto, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
08
ago
2023
Miércoles 9 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega nos habla sobre “Problemas ginecológicos más frecuentes de la mujer”. Además, información sobre los tifones 6 y 7, y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今9日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/yYq9lIeFA6E?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina
dom
06
ago
2023
8月5日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 5 de agosto los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
dom
06
ago
2023
8月5日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、8月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El pasado sábado 5 de agosto, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
01
ago
2023
Miércoles 2 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Jualy Gonzales, Licenciada en Educación Primaria y Magíster en Desarrollo Humano especializada en educación para niños con necesidades especiales; nos habla sobre “Desafíos y consideraciones en la evaluación de desarrollo y el diagnóstico y evaluación de trastornos de desarrollo". Además, información sobre el tifón No. 6 y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今2日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/yH0qdT9P6nI?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon
lun
31
jul
2023
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 166 – agosto 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-166/
Latin-a 8月号の発送をしました。今回で166号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
vie
28
jul
2023
Hoy 28 de julio, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de agosto de Revista Latín-a.
Los 12,000 ejemplares ya pueden ser adquiridos gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón. Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a quienes nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.
今日、Latin-a 8月号の発送をしました。今回で166号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
mié
26
jul
2023
Hoy miércoles 26 de junio, 7 pm, en el programa radial Latin-a, el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima nos habla sobre “Visa de yonsei , requisitos, trámites y próximos cambios". Además, comentaremos sobre otros temas tales como prevención de desastres: “Alertas sobre fuertes lluvias” y otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón.
7月26日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/OUm2du1Z-1k?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #Lluvias #visajapan #residenciapermanente
lun
24
jul
2023
7月22日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
El pasado sábado 22 de julio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
lun
24
jul
2023
7月22日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 22 de julio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
lun
24
jul
2023
7月22日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、7月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 22 de julio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
18
jul
2023
Miércoles 19 de julio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr Raúl Ortega explica “Qué cuidados tomar frente a las altas temperaturas”. Además, noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.
今19日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon
lun
17
jul
2023
Tema: “Transmitir información sobre prevención de desastres dentro de la comunidad”
Fecha y hora:
Lunes 24 de julio de 2023 / 20 a 22 Hrs (Horario Perú)
Martes 25 de julio de 2023 / 10 a 12 Hrs (Horario Japón)
Expositor: Sr. Junichi Hibino
Miembro del directorio de FM YY (WayWay)
Director ejecutivo, Región Asia-Pacífico, Asociación Mundial de Radios Comunitarias
*Interpretación consecutiva en español y japonés
Para participar en esta charla regístrese ingresando a la siguiente URL
Fecha de Cierra de inscripciones:
Lunes 24 de julio hasta el mediodía (horario Perú) / Martes 25 de julio hasta 2 am (horario Japón)
Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.
Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo
Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com
Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA
日本の経験をペルーに伝える「第7回連続オンライン防災セミナー」
テーマ:コミュニティでの防災情報の伝達
日時:7月24日(月)20~22時((ペルー時間)/ 7月25日(火)10~12時(日本時間)
講 師:日比野純一さん
FMわぃわぃ理事
世界コミュニティラジオ放送連盟アジア太平洋地域理事
*日本語-スペイン語の逐次通訳あり
以下のURL(またはポスターのQRコード)から参加登録をお願いします。申込み締切り7月24日(月)正午まで(ペルー時間)/7月25日(火)2時まで(日本時間)
登録後にセミナー参加用ZOOM URLをメールで送付いたします。
主催:FMわぃわぃ、ひょうごラテンコミュニティ
協力:Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA
連絡先:fmyyhlc@gmail.com
mié
12
jul
2023
Hoy miércoles 12 de julio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, Carlos Watanabe de Shizulatinos nos habla sobre el Kokumin Kenko Hoken. Además, resumen de desastres por lluvias en Kyushyu, cómo evacuar en caso de lluvias torrenciales, y otras noticias e información útil para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.
今12日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/PVJJrX4mdzU?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #japon #Lluvias
lun
10
jul
2023
7月8日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
El pasado sábado 8 de julio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
lun
10
jul
2023
7月8日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 8 de julio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
lun
10
jul
2023
7月8日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、7月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 8 de julio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mié
05
jul
2023
Hoy miércoles 5 de julio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Psicóloga Irma Arauz nos habla sobre la “Comunicación no violenta” y atenderá a sus consultas en vivo. Además, desastres por lluvias en Kyushyu, cómo evacuar en caso de lluvias torrenciales, y otras noticias e información útil para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.
今21日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/XW6k-uQ6ARM?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #japon #Lluvias
sáb
01
jul
2023
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 165 – julio 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-165/
Latin-a 7月号の発送をしました。今回で165号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
vie
30
jun
2023
Ayer 29 de junio, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de julio de Revista Latín-a.
Los 12,000 ejemplares empezarán a llegar a partir de hoy a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde los pueden adquirir gratuitamente.
Latin-a 7 月号の発送をしました。今回で165号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
mar
27
jun
2023
Miércoles 28 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “Residencia permanente y nacionalidad japonesa”, “Puede haber comenzado la novena ola”, “Japón confirma primer caso de muerte por virus Oz”. Prevención de desastres: “Alertas sobre fuertes lluvias”. Además, otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.
6月28日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/ePRXmVC0pZo?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones
lun
26
jun
2023
6月24日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
El pasado sábado 26 de junio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
lun
26
jun
2023
6月24日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 26 de junio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
lun
26
jun
2023
6月24日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、6月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 24 de junio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
sáb
24
jun
2023
Tema: “La vida post-desastre y las comunidades locales”
Día y hora:
Lunes 26 de junio 2023 de 8 a 10 pm (Horario Perú) / Martes 27, de 10 a 12 Hrs (Japón)
Expositor: Dr. Murosaki Yusuke (Catedrático de la Universidad Kobe Tokiwa, Presidente de la Asociación de Especialistas en Prevención de Desastres de la Prefectura de Hyogo)
*Interpretación consecutiva en español y japonés
Para participar en esta charla regístrese ingresando a la siguiente URL
Después de registrarse, le enviaremos a su correo electrónico la RL de ZOOM para participar en el seminario.
Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo
Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com
Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA
◆◆日本の経験をペルーに伝える「第6回連続オンライン防災セミナー」◆◆
テーマ:被災後の生活と地域コミュニティ
日時:6月26日(月)8pm-10pm(ペルー時間)
講 師:室崎 友輔さん (神戸常盤大学 講師, 兵庫県防災士会理事長)
*日本語-スペイン語の逐次通訳あり
以下のURL(またはポスターのQRコード)から参加登録をお願いします。
登録後にセミナー参加用ZOOM URLをメールで送付いたします。
主催:FMわぃわぃ、ひょうごラテンコミュニティ
協力:Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA
連絡先:fmyyhlc@gmail.com
mié
21
jun
2023
Hoy miércoles 21 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega habla sobre Intoxicación alimenticia. Además, Recomendación para evacuar en caso de lluvias torrenciales, escasez de maestros en Japón, y otras noticias e información útil para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.
今21日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/ZfI8Kj0-44g?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #educación
mié
14
jun
2023
Hoy miércoles 14 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, infórmate sobre: “Mejoras en la ayuda para parto y crianza en Japón”, “Beca simpatizante nikkei, un tipo de capacitación en Japón”, “Prevención de desastres: Sobre Sen-jō kōsui-tai y roringu sutoku” y otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.
今14日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/3A4uF4CdLbs?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #Crianza #latinosenjapon #inundaciones #educación
lun
12
jun
2023
6月10日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
El pasado sábado 10 de junio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
lun
12
jun
2023
6月10日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
El pasado sábado 10 de junio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
lun
12
jun
2023
6月10日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、6月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、3〜6歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00
El sábado 10 de junio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.
Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro
del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español
Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664
mar
06
jun
2023
Miércoles 7 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la educadora Marcela Lamadrid nos habla sobre “Cómo ayudar a los niños en una actividad de la escuela” Además, información sobre avisos en caso de fuertes lluvias, cómo solicitar el certificado de damnificado por inundación, y otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.
今7日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/1pztTm0-THU?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #educación
lun
05
jun
2023
Tema:“Diversas formas de educación sobre prevención de desastres en la escuela”
Día:Miércoles 7 de junio 2023 de 8 a 10 pm (Horario Perú) /Jueves 8 de junio 2023 de 10 a 12 am (Horario Japón)
Expositor: Dra. Funaki Nobue, Catedrática de la Universidad Kobe Gakuin. Asesora sobre Prevención de Desastres en las escuelas (Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe)
*Interpretación consecutiva en español y japonés
Para participar en esta charla regístrese ingresando al código QR que la siguiente URL
Fecha de cierre de inscripciones: miércoles 7 de junio hasta el mediodía
Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.
Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo
Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com
Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA
jue
01
jun
2023
En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 164 – junio 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.
Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.
Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/
Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com
También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-164/
Latin-a 6月号の発送をしました。今回で164号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
mié
31
may
2023
Hoy miércoles 31 de mayo, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Psicóloga Irma Arauz explica sobre la “Neuroplasticidad”. Además, información sobre el fuerte tifón Mawar que se aproxima a Japón, y otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón.
今31日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/
Youtube: https://www.youtube.com/live/_L_Igkdv3HM?feature=share
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.
#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #Mawar #Neuroplasticidad
mar
30
may
2023
Hoy 30 de mayo, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de junio de Revista Latín-a.
Los 12,000 ejemplares empezarán a llegar a partir de mañana a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde los pueden adquirir gratuitamente.
Latin-a 6月号の発送をしました。今回で164号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。
皆さん、お疲れ様でした!
sáb
27
may
2023
Como parte de nuestro proyecto de Prevención de desastres en el distrito de Mi Perú (Callao, Perú), en el mes de junio realizaremos dos nuevas charlas online gratuitas.
5ta Charla Online Gratuita
Tema: “Diversas formas de educación sobre prevención de desastres en la escuela”
Día y hora: miércoles 7 de junio 2023 de 8 a 10 pm (Horario Perú) / jueves 8 de junio 2023 de 10 a 12 am (Horario Japón)
Expositora: Dra. Funaki Nobue, Catedrática de la Universidad Kobe Gakuin. Asesora sobre Prevención de Desastres en la Escuelas (Prefectura de Hyogo, ciudad de Kobe)
Inscríbase ingresando al siguiente link: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf87HmHsM7q03JP_SGIJ182em0nIJ5_Zxc_0neLwFrr5urc8Q/viewform
6ta Charla Online Gratuita
Tema: “La vida post desastre y las comunidades locales”
Día y hora: Lunes 26 de junio de 2023 de 8 a 10 pm (Horario Perú)/ martes 27 de junio de 10 a 12 am (Horario Japón)
Expositor: Yusuke Morosaki, Catedrático de la Universidad Kobe Tokiwa Presidente de la NPO Asociación de Especialistas en Prevención de Desastres de la Prefectura de Hyogo
Inscríbase ingresando al siguiente link:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdCsNoYxT0bbJujJ8UGKlhlSh3QILkVCA4YIEUxLWV8dcX8Mw/viewform
Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico con el link de ZOOM para participar en el seminario.
Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo
Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com
Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú y JICA
sáb
27
may
2023
5月27日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。
日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。
母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。
Hoy sábado 27 de mayo, niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.
La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.
sáb
27
may
2023
5月27日 (土) はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。
小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室
13:30〜14:30日本語の授業
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)
Hoy sábado 27 de mayo los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años.
Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de
fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)
Taller de español "Amigos Sin Fronteras"
Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)
Horario: 11 am a 1 pm
Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)
Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664