Para leer el texto completo de cada post, hacer clic en los botones (+ info) al final de cada nota.


jue

01

jun

2017

◆◆Latin-a 6月号を発行しました !/ En circulación Revista Latin-a, edición junio 2017◆◆

531日、Latin-a 6月号(98号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/00505715327a8119a35bb
Ya se encuentra en circulación la edición No. 98 de Revista Latin-a, con la cual cumplimos 11 años en circulación. En esta oportunidad podrán leer: “¿Qué hacer en caso de un ataque de misil balístico?, información emitida por la Secretaría del Gabinete, “Deportación: Motivos y consecuencias”, ¿Crisis matrimonial o de pareja?, además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguie
nte link: 
http://www.calameo.com/read/00505715327a8119a35bb

Leer más

sáb

29

abr

2017

◆◆Latin-a 5月号を発行しました !/ En circulación Revista Latin-a, edición mayo 2017◆◆

4月28日、Latin-a 5月号(97号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:
http://www.calameo.com/read/005057153b9718c0c145b

A partir de hoy 29 de abril estará llegando a los puntos de distribución la edición No. 97 de Revista. En ella podrán leer: “Trabajo: Información útil en caso de despido”, “Luchando por un sistema de interpretación médica”, “Descendiente con visa de turismo ¿Cómo puedo quedarme en Japón?”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.

Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link:
http://www.calameo.com/read/005057153b9718c0c145b

Leer más

lun

24

abr

2017

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 4月2回目の授業/ Segunda clase de abril◆◆

当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras42 2()に開催しました

 

この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます

 

Leer más

lun

24

abr

2017

◆◆子どもの日を通して南米の文化と触れ合おう!/Celebremos el Día del Niño conociendo la cultura latinoamericana◆◆

スペイン語圏の国々にルーツを持つ子どもたちと地域の子どもたちと一緒に、

南米のことを学びながら「子どもの日」を祝いましょう!

南米のお話、ゲーム、料理など、楽しいプログラムがたくさんあります。

 

遊びにきてくださいね!

 

日時2017513()  12時~16時

場所:たかとりコミュニティセンター 1F食堂

神戸市長田区海運町3-3-8 

参加費:無料 (参加する人は、れんらくしてくださいね)

 

主催:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)

 

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ

電話:078-739-063310001700

 

メール:hlc.jp.info@gmail.com

 

このイベントは公益信託兵庫県婦人会館ユネスコ基金の助成を受けて開催されます。

 

 

Leer más

dom

09

abr

2017

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 4月1回目の授業/ Primera clase de abril◆◆

当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos sin Fronterasを先日8()に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日の11時から13時まで(母語教室)
1330から1430まで (学習支援)

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ
078
7390633(月~土、10001700)

Leer más

vie

31

mar

2017

◆◆Latin-a 4月号を発行しました / Envío Revista Latin-a, edición abril 2017◆◆

3月29()Latin-a 4月号(96号)を発送しました。今回もボランティアさんがお手伝いにきてくれました。全国約420ヶ所宛に無料発送しました。
デジタル版もありますので、どうぞご覧になってください:

 

http://www.calameo.com/read/0050571538ef8cdc21ca5

El pasado miércoles 29 de marzo miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo realizaron el envío de Revista Latin-a No. 96, edición abril 2017 , que ya se encuentra en circulación

En ella podrán leer: “La depresión en el migrante y su familia”, “Casos de anulación de residencia permanente”, “La Ruta del Sakura”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.

Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link: 
http://www.calameo.com/read/0050571538ef8cdc21ca5


Leer más

lun

27

mar

2017

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 3月2回目の授業/ Segunda clase de marzo◆◆

当団体の活動のひとつ、スペイン語母語教室「Amigos sin Fronterasを先日25()に開催しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣について学んでいます。

Leer más

dom

26

mar

2017

◆◆Celebración de cumpleaños◆◆

Niños de nuestro taller de español "Amigos Sin Fronteras", disfrutando después de su clase del mes de marzo realizada hoy, de una celebración de cumpleaños con deliciosos postres y divertidos juegos que les ayude a reforzar su español; aunque todos ellos han nacido en Japón, al menos uno de sus padres es hispanohablante. Nuesro taller es un programa que Comunidad Latina Hyogo viene realizando desde el año 2000 y que tiene como objetivo promover en los niños el aprendizaje del idioma español y de la cultura de países de habla hispana.  

Leer más

dom

26

mar

2017

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés ◆◆

Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron ayer sábado 25 de marzo, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés.
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. 

Leer más

lun

20

mar

2017

◆◆Charla sobre Prevención de Desastres de Takatori Comunity Center◆◆

Charla sobre prevención de desastres en base a la experiencia vivida durante el Gran Terremoto de Kobe al grupo de estudios de idioma japonés de Yokaichi (Mie), que el pasado sábado 18 de marzo. Las exposiciones estuvieron a cargo del Sr. Murakami de la ONG Word Kids Comunity y la NPO Fácil, quien explicó sobre las tareas desarrolladas por Takatori Comunity Center y FMYY durante el Gran Terremoto de Hanshin Awaji a fin de brindar asistencia a los daminificados. Por su parte, nuestra directora Roxana A. Oshiro, explicó su experiencia como damnificada del terremoto de Kobe y sobre las actividades de apoyo a damnificados hispanohablantes realizadas por Comunidad Latina Hyogo tras el Terremoto y Tsunami de Tohoku.

lun

13

mar

2017

◆◆Clase de idioma japonés ◆◆

Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado 11, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. 

Leer más

lun

13

mar

2017

◆◆Primera clase de marzo de nuestro taller de español/ 母語教室・日本語支援教室 Amigos sin Fronteras 3月1回目の授業 ◆◆

11 () に、当団体の活動のひとつであるスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました。
今回は、アルファベットの練習をしたり、夏休みの思い出を絵に描いてもらったり、子どもたちの個性をいかした様々なワークにチャレンジしてもらいながら、一緒にスペイン語や日本語を勉強しました。
この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここで

Leer más

mié

01

mar

2017

◆◆Latin-a 3月号を発行しました /En circulación Revista Latin-a No 95, mes marzo ◆◆

En ella podrán leer: ”Interpretación médica: una de las necesidades de nuestra comunidad”, “Dos maneras de deducción de impuestos por gastos médicos”, “Cómo y cuándo crear una empresa”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link: 
http://www.calameo.com/read/0050571534750a8f87c75

Revista Latin-a es un medio que brinda información útil para la comunidad hispanohablante residente en Japón, una publicación de Comunidad Latina Hyogo (HLC). La edición impresa que consta de 12,000 ejemplares se distribuye en más de 420 puntos ubicados en 27 prefecturas de Japón. . Cabe señalar que además contamos con más de 200 personas que en forma voluntaria se dedican a distribuir la revista en distintas prefecturas de Japón y que tenemos también personas suscritas que reciben Revista Latin-a en la comodidad de su hogar pagando solo el costo del envío. Cabe mencionar que Revista Latin-a, desde diciembre pasado tiene también Programa Radial Latin-a (antes llamado Salsa Latina). 


Leer más

mar

28

feb

2017

◆◆Aprendiendo sobre Ecuador◆◆

El pasado sábado 25, después de su segunda clase del mes de febrero, los niños de nuestro taller de español“Amigos Sin Fronteras” celebraron el cumpleaños de sus amiguitos nacidos en este mes. También aprendieron sobre lugares turísticos, costumbres y gastronomía de Ecuador gracias a su maestra Betty Claudio quien preparó para ellos una amena presentación durante la cual se mostraron muy atentos e hicieron preguntas sobre el país andino.

Leer más

lun

27

feb

2017

◆◆Segunda clase de febrero / 母語教室・日本語支援教室 Amigos sin Fronteras 2月2回目の授業 ◆◆

25 () に、当団体の活動のひとつであるスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました

今回は、アルファベットの練習をしたり、夏休みの思い出を絵に描いてもらったり、子どもたちの個性をいかした様々なワークにチャレンジしてもらいながら、一緒にスペイン語や日本語を勉強しました

この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。小学校1年生から中学3年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、

Leer más

sáb

18

feb

2017

◆◆2月1回目の母語教室/Taller de español Amigos sin Fronteras, primera clase de febrero◆◆

春の訪れまであともう少し!今日は、当団体の活動のひとつである、スペイン語母語教室と日本語教室がありました。

 

私たちは、スペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象とした教室を月に2回開催しています。

5歳くらいから、中学3年生までであれば参加できます。またここでは、スペイン語や日本語の勉強だけではなく、お誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても一緒に学べます。

ご興味があれば、ぜひご連絡ください

▲開催日時

毎週第2、第4土曜日

スペイン語母語教室 11:00~13:00

日本語教室 13:30~14:30

 

Leer más

jue

16

feb

2017

◆◆行政職員のための在住外国人窓口対応セミナー/ Seminarios para el personal administrativo de las ventanillas para residentes extranjeros ◆◆

Seminarios para el personal administrativo de las ventanillas para residentes extranjeros realizado el pasado 14 de febrero en la ciudad de Nara a cargo de Shizuyo Yoshitomi directora de Tagengo Centa FACIL y Roxana A. Oshiro, directora de Comunidad Latina Hyogo.

En la charla participaron más de 50 funcionarios de diferentes ventanillas de atención al extranjero de la ciudad de Nara quienes recibieron orientación sobre cuáles son las necesidades y problemas que afrontan los extranjeros básicamente por falta del dominio del idioma japonés.

jue

09

feb

2017

◆◆ 神戸シルバーカレッジで講演しました/Charla sobre nuestras actividades en Kobe Silver College ◆◆

2月6日()、神戸市シルバーカッレジにて、当団体代表の大城が、日本に在住するスペイン語圏出身住民の現状や、ひょうごラテンコミュニティが行っている支援等について話しました。

El pasado lunes 6 defebrero, por cuarto año consecutivo, nuestra directora Roxana A. Oshiro realizó una charla en Kobe Silver College (神戸市シルバーカレッジ), universidad para personas de la tercera edad residentes en la ciudad de Kobe. Durante la charla en la que participaron alumnos del tercer año, nuestra directora hablo sobre las actividades que realiza Comunidad Latina Hyogo a fin de contribuir en la solución de algunos de los problemas que viene afrontando la comunidad hispanohablante radicada en Japón.

 

 

mar

31

ene

2017

◆◆Latin-a 2月号を発行しました / En circulación Revista Latin-a, Febrero 2017◆◆

スペイン語情報誌2月号(94号)を発行しました。今月号は「ビザの特権」「労働改革が目指すところ」等、外国人が日本で生活するために必要な情報を掲載しました。また、「外国人就労・定着支援研修」の様子も取材しました。

この情報誌は、スポンサー企業様や多くのボランティアの皆さまの協力により発行しています。

Ya se encuentra en circulación nuestra primera edición del año correspondiente al mes de febrero, No. 94. En esta edición, les ofrecemos interesantes artículos como: “Cursos de Capacitación, una buena alternativa para conseguir empleos estables”, “Mejoras en el sistema de trabajo ¿A qué apunta la reforma laboral?”, “La visa no es un derecho, es un permiso”, Falta de autoridad paternal; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores. 

Leer más

mar

31

ene

2017

◆◆日本語教室/Clase de refuerzo del idioma japonés ◆◆

スペイン語母語教室に参加している小学高学年児童が、母語教室での勉強を終えてから、日本語の学習をしています。この日は、兵庫県立芦屋国際中等教育学校の入試に備え、作文指導を受けました。それぞれが素敵な夢を持っていて、その一歩を踏み出しています。みんなが落ち着いて受験できますように!!

Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado 28, después de su clase de español, su clase de refuerzo del idioma japonés. Algunos de nuestros niños se prepararon para su examen de ingreso a la escuela secundaria Hyogo Kenritsu Ashiya Kokusai Chuto Kyoiku Gakko (Escuela Secundaria Internacional Ashiya de la Prefectura de Hyogo) que será este sábado 4 de febrero. A todos ellos les deseamos mucha suerte en este nuevo reto.
 

Leer más

mar

31

ene

2017

◆◆Segunda clase del 2017 / 母語教室・日本語支援教室 Amigos sin Fronteras 1月2回目の授業 ◆◆

今月2回目のスペイン語母語教室・日本語学習支援教室「Amigos sin Fronteras」を、28日(土)に開催しました。

母語教室では、子どもたちの年齢ではなく、スペイン語レベルでグループ分けをしています。そのため、異なる年齢・学年の子どもたちが一緒に学んでいます。

お昼休みには、お父さんお母さんも一緒にお弁当を食べています。その様子はまるでピクニック・・・とても楽しそうです。

 

 

Leer más

lun

30

ene

2017

◆◆ JICA研修生対象の防災研修/Charla sobre prevención de desastres a becarios latinoamericanos◆◆

127日(金)、中米諸国から、行政関係者の方たちが、JICA防災研修でたかとりコミュニティセンターに来られましFMわいわいの創設者である吉富志津代さんが、ラジオFMわいわいを創設するに至った震災について講演されました。HLC代表の大城・ロクサナが日本のスペイン語圏コミュニティの現状、阪神大震災での経験、そしてひょうごラテンコミュニティの防災、災害支援活動について講演しました。

Leer más

lun

16

ene

2017

◆◆日本語支援教室/Clase de refuerzo del idioma japonés ◆◆

今日も、スペイン語母語教室の後に日本語の勉強をしました。毎月2回だけの教室、みんな熱心に勉強しています。

今日は、作文です。日本語の先生が用意してきたテーマで四苦八苦していましたが、それぞれが上手に書くことが出来ました。

こつこつと積み上げてきた学習の成果が出ていますね。

Los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron el pasado sábado 14, después de su clase de español, su primera clase de refuerzo del idioma japonés de este nuevo año. 
El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases gratuitas del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko).Además, los niños pueden aprender sobre la cultura y costumbres de sus países a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. 
Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.
Horario:
Clases de idioma español: de 11 a 13 Hrs. 
Clases de repaso del idioma japonés: 13:30 a 14:30 Hrs.
Informes: Comunidad Latina Hyogo
Teléfono: 078-739-0633 (lunes a sábado de 10 a 17 Hrs.)

lun

16

ene

2017

◆◆Primer taller español del 2017 / 母語教室・日本語支援教室 Amigos sin Fronteras 1月1回目の授業 ◆◆

今年最初のスペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を14日(土)に開催しました。
 
 外はとても寒く、雪が降っていることに気付いた低学年の数人が外へ飛び出して行ったり・・・元気いっぱいの子どもたちです。

この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもが対象です。スペイン語といっても国は様々、それぞれの文化や習慣を学んでいます。


  日時:毎月第2、第4土曜日

11:00
13:00 母語教室 13:3014:30 学習支援
お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土、10:0017:00)

Leer más

dom

01

ene

2017

◆◆新年おめでとうございます/Feliz Año Nuevo! ◆◆

Leer más

mié

28

dic

2016

◆◆Última clase del 2016 / 母語教室・日本語支援教室 Amigos sin Fronteras 今年最後の授業 ◆◆

10日 (土)に、スペイン語母語教室・日本語学習支援「Amigos sin Fronteras」を開催しました。
 今年最後の勉強です。18日の「ラテンクリスマス神戸」で歌うスペイン語のクリスマスソングの練習もしました。いつもはグループごとに勉強しているけれど、歌の練習は全員そろってするので、子どもたちのテンションも上ります。

本番でも上手に歌えるといいですね。


︎日時:毎月第2、第4土曜日
11:00〜13:00 母語教室 13:30〜14:30 学習支援
︎お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土、10:00~17:00)

Leer más

mié

21

dic

2016

◆◆Celebración Navidad 2016 Taller Amigos Sin Fronteras◆◆

El pasado sábado 17 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" celebraron su tradicional fiesta de Navidad, junto a sus padres, maestras y miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo. Fue una bonita y emotiva celebración en la que además de departir platos típicos de diferentes países, cantaron villancicos y participaron en diversos juegos; y hasta confeccionaron portalapices navideños. Al final recibieron la visita de Papanoel quien llegó cargado de regalos.

Leer más

lun

19

dic

2016

◆◆陽気で温かい「ラテンクリスマス神戸  2016」/Alegre y cálida “Navidad Latina Kobe 2016”◆◆

陽気で楽しい雰囲気の中、ラテン人と日本人が協力して第4回「ラテンクリスマス神戸」を12月18日(日)に海外移住と文化の交流センター(神戸市中央区)のホールで開催しました。

午前11時15分に、このイベントを主催している「ひょうごラテンコミュニティ」の代表、大城ロクサナと副代表の藤戸直美が開会の言葉を述べ、イベントの趣旨を説明しました。このイベントは、日本で生まれたラテン系の子どもたちに母国と同じような雰囲気を伝え楽しんでもらうと同時に、様々な国の人たちと一緒にクリスマスを祝うことを目的としています。

Leer más

mar

06

dic

2016

◆◆En circulación Revista Latin-a, Dic. 2016 - Ene. 2017 ◆◆

Ya se encuentra en circulación la edición No. 93 de Revista Latin-a, Dic. 2016 – Ene. 2017, en la que podrán leer: “La comunidad latinoamericana y su rol en la Reducción del Riesgo de Desastres (RRD) en Japón”, “Adopción y visado de un menor extranjero en Japón. Tema nacionalidad del adoptado”, “Accidentes y seguros de autos”, “El divorcio: causas y consecuencias”; además otros interesantes artículos escritos por nuestros colaboradores.
Los invitamos a leer la versión digital ingresando al siguiente link: 
http://www.calameo.com/read/000417821746a80e9eae1
Revista Latin-a es un proyecto "no lucrativo" de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que solo se financia con la venta de publicidad y el trabajo voluntario de los profesionales que escriben para la revista y del equipo de edición.

Leer más

mar

29

nov

2016

◆◆Celebración de cumpleaños Taller “Amigos sin Fronteras"◆◆

El pasado sábado 26 de noviembre, los niños de nuestro taller de español festejaron el cumpleaños de sus compañeros nacidos en noviembre y diciembre con un delicioso almuerzo preparado por sus madres. Como es de costumbre, en la reunión participaron nuestros alumnos, profesoras, padres y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo compartieron una bonita reunión.

Leer más

lun

15

abr

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 17 de abril, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega explica sobre: “Los suplementos y el Beni Koji”. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

YouTube: https://www.youtube.com/live/veubF_u_vjA?si=JeNtrWBybsoFPNQ_

417日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。 日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #suplementos #benikoji #salud #latinosenjapon #latina

mié

10

abr

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 10 de abril, en el programa radial Latin-a, Luis Pastor, especialista en contenido digital explica sobre “Grooming: Qué es y cómo proteger a nuestros hijos”

Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

YouTube: https://www.youtube.com/live/a9XL1zAsBTo?si=U6XtBC1uP-104N-c

410日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。 日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #grooming #latinosenjapon #latina

mié

10

abr

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 10 de abril, en el programa radial Latin-a, Luis Pastor, especialista en contenido digital explica sobre “Grooming: Qué es y cómo proteger a nuestros hijos”

Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

YouTube: https://youtube.com/@fmyytube?si=-EDaGyfo1rfvq_Fb

4月10日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #grooming #visajaponesa #latinosenjapon #latina

lun

01

abr

2024

◆◆En circulación Revista Latin-a, Abril 2024 / Latin-a 4月号を発行しました!/ ◆◆

En circulación los ejemplares de la edición de abril 2024 de Revista Latin-a , en la que podrán leer: “Entrevista al Embajador de Japón en Perú, Sr. Tsuyoshi Yamamoto: A 125 años de la migración japonesa al Perú”, “Sobre el registro y derechos de una marca comercial”, “Los impuestos y la visa”, “¿Cómo puedo ayudar a mi niño a aprender a leer y escribir?”, “La Microbiota Intestinal y nuestro organismo”, y otros interesantes temas. Pueden adquirirla gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-173/

Lugares en los que puede encontrar Revista Latin-a: https://latin-a.org/distribucion/

 

Si desea suscribirse envíe un e-mail a: mujerlatinajapan@yahoo.com

sáb

30

mar

2024

◆◆Latin-a 4月号の発送をしました。/Envío de la edición No. 173 (abril 2024) de Revista Latin-a ◆◆

Ayer, 29 de marzo, miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo , realizaron el envío de la edición de abril 2024 de Revista Latin-a, la misma que pueden adquirir gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Todo mi agradecimiento a los miembros de Hyogo Laten Comunity, anunciantes, personas y entidades que nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.

昨日、Latin-a 4月号の発送をしました。今回で173号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

 

皆さん、お疲れ様でした!

mar

26

mar

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 27 de marzo, en el programa radial Latin-a, el especialista Marcos Nakashima, explica sobre los “Motivos por los ese niega una visa o un certificado de elegibilidad”

Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

YouTube:https://www.youtube.com/live/0VyEcjgc6fM?si=FkgYHECYIWqwHiMM

 

3月27日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。 日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #visa #visajaponesa #latinosenjapon #latina

lun

25

mar

2024

◆◆ひょうごラテンコミュニティ代表 大城ロクサナが、2024年度「海外で活躍するペルー女性」として、ペルーの外務省より表彰されました。Roxana Oshiro, recibió reconocimiento “MUJER PERUANA EN EL EXTERIOR 2024”.◆◆

202438日の在名古屋ペルー総領事館公式発表によりますと、日本に在住するペルー人コミュニティ、特に脆弱な状態にある人々の生活を改善するために貢献をしたこと、そして、日本社会のさまざまな分野においてペルー人の存在を強化するための取り組みが認められ、授与されました。

 

202438日の在名古屋ペルー総領事館公式発表によりますと、日本に在住するペルー人コミュニティ、特に脆弱な状態にある人々の生活を改善するために貢献をしたこと、そして、日本社会のさまざまな分野においてペルー人の存在を強化するための取り組みが認められ、授与されました。

El Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú otorgó el reconocimiento “MUJER PERUANA EN EL EXTERIOR 2024” a la Sra. Roxana Oshiro, directora de Hyogo Laten Comunity (HLC) y de revista Latin-a.

Dicho reconocimiento fue entregado por el ministro Luis Espinoza Aguilar, Cónsul General del Perú en Nagoya, el pasado 8 de marzo con motivo del Día Internacional de la Mujer.

Según se especifica en el diploma, el reconocimiento le fue otorgado a nuestra directora por su valiosa contribución a mejorar las condiciones de vida de los peruanos y de la comunidad peruana en estado de vulnerabilidad, así como a fortalecer la presencia de ésta en los diferentes ámbitos de la sociedad de Japón.

 

Cabe mencionar que este reconocimiento es otorgado por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú a las mujeres que lideran los cambios, especialmente a cada mujer peruana ejemplo de constancia y superación en el Perú y en el exterior.

mar

19

mar

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 20 de marzo, en el programa radial Latin-a, la educadora Marcela Lamadrid nos explica sobre la “Importancia del aprendizaje del idioma inglés en niños y jóvenes en Japón”. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

YouTube: https://www.youtube.com/live/_FkFUEyM-4E?si=X6gClmx3BfOXyg4y

 

320日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #educacion #latinosenjapon #latina

mié

13

mar

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 13 de marzo, en el programa radial Latin-a, “Diabetes: síntomas, riesgos y prevención”, explica el Dr. Raúl Ortega. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

 

YouTube: https://www.youtube.com/live/6cibxBLxybA?si=ZPVqgpbVfmK0p-sb

 

313日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

 

 

mié

06

mar

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 6 de marzo, en el programa radial Latin-a, "Cambio hormonal y emocional en hombres y mujeres", explica la Psicóloga Irma Aráuz L. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)ingresando a uno de los links:
3月6日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

vie

01

mar

2024

◆◆En circulación Revista Latin-a, Mar. 24 / Latin-a 3月号を発行しました!/ ◆◆

En circulación los ejemplares de la edición de marzo 2024 de Revista Latin-a , en la que podrán leer: “Sobre el Acoso de Poder Laboral”, “Procedimientos para cambio de dirección”, “Transición a la educación primaria: Consejos con enfoque en niños con autismo”; y otros interesantes temas.

 

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-172/

mié

28

feb

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 28 de febrero, en el programa radial Latin-a, IMPUESTOS: ¿QUÉ TAN RIESGOSO ES DEJAR DE PAGARLOS?, explica Watanabe Carlos de Shizulatinos. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)ingresando a uno de los links:
2月28日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

mié

28

feb

2024

◆◆Latin-a 3月号の発送をしました。/Envío de la edición No. 172 (marzo 2024) de Revista Latin-a ◆◆

Hoy 28 de febrero, miembros de Hyogo Laten Comunity, realizamos el envío de la edición de marzo 2024 de Revista Latina, y de la “Guía de Prevención de Desastres para Hispanohablantes en Japón”. Las pueden adquirir gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes, personas y entidades que nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.

昨日 Latin-a 3月号の発送をしました。今回で172号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

皆さん、お疲れ様でした!

 

 

mié

21

feb

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 21 de febrero, en el programa radial Latin-a, “Ataque cerebral. Tipos, causas, síntomas, tratamiento y prevención”, explica el Dr. Raúl Ortega. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:
2月21日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

mié

07

feb

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 7 de febrero, en el programa radial Latin-a, “Los errores que te roban la felicidad “, explica la Psicóloga Irma Arauz. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón) ingresando a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/4BV6Vk3mnsQ?si=1CED63lpFj3N0mHv

27日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

 

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

 

 

 

jue

01

feb

2024

◆◆En circulación Revista Latin-a, Feb. 24 / Latin-a 2月号を発行しました!/ ◆◆

Latin-a 2月号の発送をしました。今回で171号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

En circulación la edición No. 171, Feb. 2024, de Revista Latin-a. La pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com 

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-171/

 

 

mié

31

ene

2024

◆◆Latin-a 2月号の発送をしました。/Envío de la edición No. 171 (febrero 2024) de Revista Latin-a ◆◆

Hoy 31 de enero, miembros de Hyogo Laten Comunity, realizamos el envío de la edición de febrero 2024 de Revista Latina, la cual pueden adquirir gratuitamente en más de 420 lugares ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes, personas y entidades que nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.

昨日 Latin-a 2月号の発送をしました。今回で171号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

 

皆さん、お疲れ様でした!

mar

23

ene

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Mañana 24 de enero en el programa radial Latin-a, “Alimentación en invierno. Como mantener nuestro sistema inmune sano” explica la nutrióloga Evelyn Ruíz. Pueden hacer sus consultas en vivo.
Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)
Ingrese a uno de los links:
1月24日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

mié

10

ene

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 31 de enero en el programa radial Latin-a, “Estrategias de regulación emocional para estudiantes con autismo", explica la especialista Jualy Gonzales. Pueden hacer sus consultas en vivo. Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.

Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón), ingrese a uno de los links:

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/Bvy6zKCqRUU?si=bVKGo7aBG8XGvaUz

131日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

mié

10

ene

2024

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miercoles 10 de enero en el programa radial Latin-a, “Medidas para proteger la salud en desastres naturales (tsunamis, terremotos) y accidentes” explica el Dr. Raúl Ortega. Pueden hacer sus consultas en vivo.
Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)
Ingrese a uno de los links:
1月10日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

mié

27

dic

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 27 de diciembre en el programa radial Latin-a, el Lic. Marcos Nakashima explica sobre cómo puede solicitar la visa una persona que reside en Japón sin visado. Pueden hacer sus consultas en vivo.
Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)
Ingrese a uno de los links:
12月27日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

sáb

23

dic

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 12月23目の授業/ Taller de español, 23 de diciembre◆◆

1223 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 23 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

sáb

23

dic

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

1223日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 23 de diciembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

sáb

23

dic

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de diciembre /幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月2回目の授業を行いました!◆◆

1223日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 23 de diciembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

mar

19

dic

2023

◆◆Alegre Navidad Latina Kobe 2023◆◆

Con una nutrida concurrencia se llevó a cabo la novena edición de la "Navidad Latina Kobe”, realizada el pasado domingo 17 de diciembre en el Hall del Kobe Shiritsu Kaigai Ijyu to Bunka no Koryu Center ubicado en el céntrico distrito de Motomachi (Kobe, Hyogo).

 

La actividad que se inició al promediar las 11:30 am, con el saludo de las señoras Roxana Oshiro y Shizuyo Yoshitomi, directoras de Comunidad Latina Hyogo y del Cónsul General del Perú en Nagoya, ministro Luis Espinoza. Seguidamente se inició un variado show artístico a cargo de artistas latinos y japoneses residentes en diferentes ciudades de Kansai.

 

Desfilaron por el escenario “Los Chankas” y el “Dúo Florez”, interpretando canciones del folclore latinoamericano.

 

Las danzas peruanas estuvieron a cargo de “Este es mi Perú”, y las danzas mexicanas a cargo de la agrupación “Chocolate”. También desfiló por el escenario “Ana Latín Dance” que puso a bailar a grandes chicos a través de bien logradas coreografías.

 

Los niños disfrutaron con los dos shows del Payaso Bombita y la hora de la piñata; y de la magia de Tomikael.

 

En el segmento de prevención de desastres, mediante un cuento con ilustraciones (kamishibai 紙芝居), alumnas de la universidad Tokiwa explicaron sobre “cómo actuar en caso de terremoto y/o tsunami”; y en el que los niños participaron muy activamente interactuando a través de preguntas y respuestas.

 

El cierre de fiesta estuvo a cargo de la agrupación musical "La Nota” y “Las Gatas”, quienes pusieron a bailar a grandes y chicos al ritmo de salsa, pop, bachata y reguetón.

 

Al igual que en años anteriores, se sorteó juguetes para los niños, quienes además recibieron de Papa Noel una bolsa con dulces. 

 

Los asistentes a este evento de ingreso gratuito pudieron disfrutar de un variado show, degustar deliciosos potajes, dulces y bebidas, y acceder a los artículos y servicios ofrecidos por las empresas auspiciadoras. 

 

La organización y producción del evento estuvo a cargo de Comunidad Latina Hyogo y Revista Latin-a, y contó con el apoyo a la Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe, Asociación Internacional de Hyogo, Asociación de Intercambio Internacional de Kobe y Consulado General del Perú en Nagoya. Y el auspicio de Kyodai, Aizawa Corporation, Jessy Estee, Megumi Sales, Bea Fiestas, H&B Japan, Portalmie, Revista Latina, Este es mi Perú, Pollytos, FMYY, Tokiwa Daigako, Fácil, Gian Fiesta, mac, 100% ideas, Nadie produccionesGoko Juken y Bambi Piñatas

 

El Directorio de Comunidad Latina Hyogo (HLC) y Revista Latin-a expresa su agradecimiento a los auspiciadores, artistas, voluntarios y público asistente por contribuir al éxito de la "Navidad Latina Kobe 2023”.

 

Ver galería de fotos: https://www.facebook.com/hyogolatincommunity

 

 

mar

19

dic

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

El día de mañana, miércoles 20 de diciembre en el programa radial Latin-a, consultorio médico con el Dr. Ortega. Pueden hacer sus consultas en vivo.
Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)
Ingrese a uno de los links:
12月20日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

vie

15

dic

2023

10.ª charla online gratuita sobre Prevención de Desastres "Llevando la experiencia de Japón al Perú"

Tema: “Aprendiendo sobre prevención de desastres de personas que han experimentado desastres”

Día: Martes 19 de diciembre 2023

Hora: 8 pm a 10 pm (Horario Perú) (Miércoles, 20 de diciembre 10 a 12 am en Horario Japón)

Expositor: Dra. Nobue Funaki

Catedrática de la Universidad Kobe Gakuin

Asesora sobre prevención de desastres en escuelas (Prefectura de Hyogo, ciudad de Kobe)

Invitada: Sra. Roxana Oshiro

Directora de Comunidad Latina Hyogo

Miembro del directorio de FM YY

*Interpretación consecutiva en español y japonés

Para participar en esta charla regístrese ingresando al siguiente URL

https://x.gd/ay4Vj

Fecha de cierre de inscripciones: Martes 19 de diciembre 2023, hasta las 8 am (horario Perú)

Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.

Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo

Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com

Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal de Gestión del Riesgo de Desastres del Sector H del Distrito de Mi Perú, y JICA

 

 

Leer más

mié

13

dic

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 13 de diciembre en el programa radial Latin-a , "El Síndrome de Ulises", explica la psicóloga Irma Arauz. Pueden hacer sus consultas en vivo.
Además, otras noticias e información de la vida cotidiana en Japón.
Ver en vivo de 7 a 8 pm (hora Japón)
Ingrese a uno de los links:
12月13日、19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。
日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。
Horarios para otros países:
Perú 05:00 a. m.
México (CDMX) 05:00 a. m.
Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.
España (Madrid) 12:00 p. m.
Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.
Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.
Colombia 05:00 a. m.

sáb

09

dic

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 12月9目の授業/ Taller de español, 9 de diciembre◆◆

129 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 9 de diciembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

sáb

09

dic

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

129日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 9 de diciembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

 

 

sáb

09

dic

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de diciembre /幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月1回目の授業を行いました!◆◆


129日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、12月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 9 de diciembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

vie

01

dic

2023

◆◆En circulación Revista Latin-a, Ⅾic. 23 / ene. 24 / Latin-a 2023/12月号・2024/1月号を発行しました!/ ◆◆

Latin-a 2023/122024/月号の発送をしました。今回で170号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 170 (dic. 23 / ene. 24), de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

 

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-170/#dearflip-df_11864/1/

 

 

vie

01

dic

2023

◆◆Latin-a 12月号の発送をしました。/Envío de la edición dic. 23 / ene. 24 de Revista Latin-a ◆◆

Ayer miércoles 30 de noviembre, miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición No. 170 (dic. 23 / ene. 24) de Revista Latin-a.

A partir de hoy 1 de diciembre, los 12,000 ejemplares estarán llegando a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde podrán ser adquiridos gratuitamente.

Muchas gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a todas las personas y entidades que nos ayudan a llevar información a nuestra comunidad.

今日、Latin-a  2023/122024/月号の発送をしました。今回で170号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。 

皆さん、お疲れ様でした!

 

 

sáb

25

nov

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 11月25目の授業/ Taller de español, 25 de noviembre◆◆

1125 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 25 de noviembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

sáb

25

nov

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

1125日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 25 de noviembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

sáb

25

nov

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de noviembre /幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月2回目の授業を行いました!◆◆

1125日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 25 de noviembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

sáb

11

nov

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 11月11目の授業/ Taller de español, 11 de noviembre◆◆

1111 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 11 de noviembre, los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

sáb

11

nov

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

1111日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 11 de noviembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

 

 

sáb

11

nov

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de noviembre /幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月1回目の授業を行いました!◆◆

1111日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、11月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 11 de noviembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

mar

07

nov

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

“Jubilación en Japón”

En el programa radial Latin-a, el Lic. Alberto Matsumoto explica sobre “La jubilación en Japón “. Pueden hacer sus consultas. 

Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón. 

Miércoles 8 de noviembre, de 7 a 8 pm en vivo (hora Japón)

Ver : 

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/uobOy2aaLyI?si=VaCGjMabWylt33rm

 

 

今8日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

mié

01

nov

2023

◆◆Navidad Latina Kobe 2023 (IX edición) /ラテンクリスマス神戸2023 (第9回)  ~防災を学ぼう!地域の子どもたちと一緒に!~◆◆

Día: Domingo 17 diciembre 2023

Hora: De 11 a 17 horas.

Ingreso: Gratuito ¡Los esperamos!

Local: Kobe Shiritsu Kaigai Ijyu to Bunka no Koryu Centa

Acceso: Bajar en la estación Motomachi (líneas JR o Hanshin). También se puede llegar hasta la estación Sannomiya (Líneas JR, Hanshin, Hankyu), y tomar el autobús municipal de la ciudad de Kobe (Kobe shi bus) No. 7, bajar en Yamamoto dori 3 chome, caminar 3 minutos.

Mapas google:

Caminando: http://goo.gl/maps/mLVRH 

En auto: http://goo.gl/maps/9w2me 

En tren: http://goo.gl/maps/9G5Iv 

 

日時:20221217() 11001700

入場: 無料 

会場:神戸市立海外移住と文化の交流センター 5階ホール (神戸市中央区山本通3198

アクセス:元町駅(JR、阪神)より北へ徒歩約15

JR三ノ宮駅より市営バス7番「山本通3丁目」バス停下車徒歩約3

Googleマップ

徒歩http://goo.gl/maps/mLVRH 

http://goo.gl/maps/9w2me  

電車http://goo.gl/maps/9G5Iv 

 

¡Celebremos juntos la Navidad!

 Ven a disfrutar de una Navidad con tradiciones y deliciosos potajes como en Latinoamérica. Cantos, danzas, juegos y regalos. Stands de comida, productos y servicios.

Por noveno año, y gracias al apoyo de nuestros auspiciadores, artistas y entidades de apoyo; Comunidad Latina Hyogo (HLC) anuncia la realización del evento cultural “Navidad Latina Kobe 2023”

"Navidad Latina Kobe" tiene como finalidad transmitir los sentimientos que vive toda Latinoamérica durante esta importante festividad dando a conocer sus tradiciones y costumbres navideñas a fin de compartirlas con los niños y adultos de nuestra comunidad, japoneses y de otras comunidades extranjeras.

Como en ediciones anteriores, el evento ofrecerá música y danzas a cargo de artistas de diferentes nacionalidades, entre ellos: Taller de danzas “Este es mi Perú”, danzas mexicanas “Chocolate”, Show infantil del Payaso Bombita, agrupación musical “Los Chankas”, el “Dúo Florez”, agrupación musical contemporánea “La Nota”, show de Ana Latin Dance, magia con Tomikael, grupo de prevención de desastres de la Universidad Tokiwa y DJ Astro.

 

Asimismo, ofrecerá stands de venta de comidas, bebidas, productos y servicios ofrecidos por nuestros auspiciadores.

 

Aupician: Kyodai, Aizawa Corporation, Jessy Estee, Megumi Sales, Bea Fiestas, H&B Japan, Portalmie, Latina, Este es mi Perú, Pollytos, FMYY, Tokiwa Daigako, Fácil, Gian Fiesta, mac, 100% ideas, Gokoo Jukan y Bambi Piñatas. 

 

Apoyan: Consulado General del Perú en Nagoya, Prefectura de Hyogo, Ciudad de Kobe, Asociación de Intercambio Internacional de la Prefectura de Hyogo (HIA), Centro Comunitario Internacional de Kobe (KICC).

 

Organizan: Hyogo Laten Community y Revista Latin-a

 

Informes: Ippan Shadan Houjin Hyogo Laten Comunity (HLC)                            

Telefax: 078-739-0633 Celulares: 080-3851-1664 / 090-6984-1665

E-mail: hlc.jp.info@gmail.com

 

いっしょにクリスマス会をしましょう!!

南米のクリスマスソングやゲームなど楽しいこと、たくさんあります。

 

今年もご協賛企業やアーティスト、多くのご協力者のおかげで、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)主催、第9回「ラテンクリスマス神戸2023」を開催する運びとなりました。

 

「ラテンクリスマス神戸」は、南米のクリスマスの雰囲気やクリスマスの習慣を子どもたちに伝えることを主な目的としています。また、日本人や様々な国、国籍に関係なく、多くの人に参加してもらい、共に楽しみます。

今年のクリスマス会も多くのアーティストが南米のクリスマスソングや民族ダンスを披露してくださいます。

 

 公益信託兵庫県婦人会館ユネスコ基金助成事業

 

後援名義 兵庫県、 神戸市在名古屋ペルー共和国総領事館、、公益財団法人兵庫県国際交流協会公益財団法人神戸国際コミュニティセンター

 

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)

電話・FAX078-739-0633 携帯: 080-3851-1664 / 090-6984-1665

 

メール:hlc.jp.info@gmail.com

Leer más

mié

01

nov

2023

◆◆En circulación Revista Latin-a, noviembre 2023 /Latin-a 11月号を発行しました!/ ◆◆

Latin-a 11月号の発送をしました。今回で169号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 169 – noviembre 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

 

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-169/

mar

31

oct

2023

◆◆Latin-a 11月号の発送をしました。/Envío de la edición de noviembre 2023 de Revista Latin-a ◆◆

Ayer lunes 30, miembros y voluntarios de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de noviembre de Revista Latin-a.

A partir de hoy 31 de octubre, los 12,000 ejemplares estarán llegando a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde podrán ser adquiridos gratuitamente.

Muchas gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a todas las personas y entidades que nos ayudan a llevar información a nuestra comunidad.

今日、Latin-a 11月号の発送をしました。今回で169号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

皆さん、お疲れ様でした!

sáb

28

oct

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 10月28目の授業/ Taller de español, 28 de octubre◆◆

1028 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 28 de octubre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

sáb

28

oct

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

1028日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 28 de octubre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

sáb

28

oct

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de octubre/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月2回目の授業を行いました!◆◆

1028日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 28 de octubre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

mié

25

oct

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 25 de octubre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “¿Cómo puedo viajar a Japón y residir?”, explica el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima.

Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

2519時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/cLYEhOwXl1M?si=fjhCNwqnW2QGwQ52

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

 

Colombia 05:00 a. m.

sáb

14

oct

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 10月14目の授業/ Taller de español, 14 de octubre◆◆

1014 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 14 de octubre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

sáb

14

oct

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

1014日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 14 de octubre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

sáb

14

oct

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de octubre/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月1回目の授業を行いました!◆◆

1014日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、10月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

Hoy sábado 14 de octubre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

sáb

07

oct

2023

◆◆8va charla online gratuita sobre “Prevención de Desastres: Llevando la experiencia de Japón al Perú”◆◆

Tema “Entretenidos simulacros de prevención de desastres para revitalizar a la comunidad”

Día Miércoles 11 de octubre 2023

Hora: 8 a 10 pm (Horario Perú)

Jueves 12 de octubre 2023 de 10 a 12 am (Horario Japón)

Expositor Dr. Murosaki Yusuke, Catedrático de la Universidad Kobe Tokiwa, Presidente de la Asociación de Especialistas en Prevención de Desastres de la Prefectura de Hyogo.

*Interpretación consecutiva en español y japonés

Para participar en esta charla regístrese ingresando al siguiente URL

Fecha de cierre de inscripciones miércoles 11 de octubre 2023, hasta las 8 am (horario Perú)

https://x.gd/yTsj2

Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.

Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo

Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com

Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú y JICA

日本の経験をペルーに伝える「第8回連続オンライン防災セミナー」

テーマ:楽しい防災訓練

日時:1011日(水)8pm-10pm(ペルー時間)

講師:室崎 友輔さん

神地域を元気にする戸常磐大学講師

兵庫県防災士会理事長

*日本語-スペイン語の逐次通訳あり

以下のURL(またはポスターのQRコード)から参加登録をお願いします。申込み締切り 1011(水)8amまで(ペルー時間)

https://x.gd/yTsj2

登録後にセミナー参加用ZOOM URLをメールで送付いたします。

主催:FMわぃわぃ、ひょうごラテンコミュニティ

協力Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA

連絡先:fmyyhlc@gmail.com

 

 

Leer más

mié

04

oct

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 4 de octubre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “Estrés: síntomas y cómo combatirlo”, explica la psicóloga Irma Arauz.

Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

419時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=a8gInNlvVWw

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

Leer más

dom

01

oct

2023

◆◆En circulación Revista Latin-a, octubre 2023/ Latin-a 10月号の発送をしました.◆◆

Latin-a 10月号の発送をしました。今回で168号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 168 – octubre 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-166/

 

 

sáb

30

sep

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de septiembre/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月2回目の授業を行いました!◆◆

930日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

Hoy sábado 30 de septiembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

sáb

30

sep

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 9月30目の授業/ Taller de español, 30 de septiembre◆◆

930 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

Hoy sábado 30 de septiembre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

sáb

30

sep

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

930日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

Hoy sábado 30 de septiembre, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

 

 

vie

29

sep

2023

◆◆Latin-a 10月号の発送をしました。/Envío de la edición de octubre 2023 de Revista Latín-a◆◆

Ayer, miembros de ひょうごラテンコミュニティ Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de octubre de Revista Latin-a

A partir de hoy 30 de septiembre, los 12,000 ejemplares estarán llegando a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde podrán ser adquiridos gratuitamente.

Muchas gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a todas las personas y entidades que nos ayudan a llevar información a nuestra comunidad.

今日、Latin-a 10月号の発送をしました。今回で168号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

 

皆さん、お疲れ様でした!

mié

27

sep

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 2de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “Pago de impuestos y la visa”, explica el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima. Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

2719時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

 

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

 

 

Leer más

mar

19

sep

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 20 de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega nos habla sobre las “Nuevas variantes del coronavirus e importancia de la vacuna”. Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

3019時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

 

 

Leer más

mar

12

sep

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 13 de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la nutricionista Yuriko Nakayo, nos habla sobre ¿Es beneficioso o perjudicial comer carnes rojas? Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

1319時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón): 日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/teGxzRQLNfQ?si=4u-uBMt8af-4OiRs

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m. México (CDMX) 05:00 a. m. Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m. España (Madrid) 12:00 p. m. Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m. Brasil (Brasilia) 07:00 a. m. Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #nutrición #latinosenjapon #latina #salud #japon #kaigo

Leer más

lun

11

sep

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 9月9目の授業/ Taller de español, 9 de septiembre◆◆

99 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 9 de septiembre los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

lun

11

sep

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de septiembre/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月1回目の授業を行いました!◆◆

99日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、9月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El pasado sábado 9 de septiembre, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

mar

05

sep

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 6 de septiembre, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, Elisa Hirai, directora de Seina Corporation y especialista en el cuidado del adulto mayor nos habla sobre “La importancia de ejercitar nuestro cuerpo y prepararnos para una vejez llevadera”. Además, otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

619時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/@fmyytube

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

 

#salud #japon #kaigo 

Leer más

vie

01

sep

2023

◆◆En circulación Revista Latin-a, septiembre 2023/ Latin-a 9月号の発送をしました.◆◆

En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 167– septiembre 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-167/

 

 

Latin-a 9月号の発送をしました。今回で167号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

mié

30

ago

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 30 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Lic. En Nutrición, Evelyn Ruíz, da recomendaciones para quienes deseen perder peso. Además, información sobre los tifones Haikui, Saola y el ciclón tropical b; y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

3019時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/fQcGW9Oj--4?si=nWwj7CagPf5miEqT

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

Leer más

lun

28

ago

2023

◆◆Latin-a 9月号の発送をしました。/Envío de la edición de septiembre 2023 de Revista Latín-a◆◆

Hoy 28 de agosto, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de agosto de Revista Latín-a.

Los 12,000 ejemplares ya pueden ser adquiridos gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón. Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a quienes nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.

今日、Latin-a 9月号の発送をしました。今回で167号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

 

皆さん、お疲れ様でした!

mié

23

ago

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 23 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima explica sobre: “la visa japonesa después del divorcio”. Además, información sobre cómo actuar en caso de lluvias torrenciales, y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

2319時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/kIjk8Ewjwhs?feature=share

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

 

#salud #japon

Leer más

lun

21

ago

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

819日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

El pasado sábado 19 de agosto, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

lun

21

ago

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 8月19目の授業/ Taller de español, 19 de agosto◆◆

819 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 19 de agosto los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

lun

21

ago

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de agosto/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、8月2回目の授業を行いました!◆◆

819日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、8月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El pasado sábado 19 de agosto, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

mar

08

ago

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 9 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega nos habla sobre “Problemas ginecológicos más frecuentes de la mujer”. Además, información sobre los tifones 6 y 7, y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

919時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/yYq9lIeFA6E?feature=share

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #latina

Leer más

dom

06

ago

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 8月5目の授業/ Taller de español, 8 de agosto◆◆

85 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 5 de agosto los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

dom

06

ago

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de agosto/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、8月1回目の授業を行いました!◆◆

85日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、8月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El pasado sábado 5 de agosto, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

mar

01

ago

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 2 de agosto a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Jualy Gonzales, Licenciada en Educación Primaria y Magíster en Desarrollo Humano especializada en educación para niños con necesidades especiales; nos habla sobre “Desafíos y consideraciones en la evaluación de desarrollo y el diagnóstico y evaluación de trastornos de desarrollo". Además, información sobre el tifón No. 6 y otras noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

219時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/yH0qdT9P6nI?feature=share

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon

Leer más

lun

31

jul

2023

◆◆En circulación Revista Latin-a, agosto 2023/ Latin-a 8月号の発送をしました.◆◆

En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 166 – agosto 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-166/

 

 

Latin-a 8月号の発送をしました。今回で166号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

vie

28

jul

2023

◆◆Latin-a 8月号の発送をしました。/Envío de la edición de agosto 2023 de Revista Latín-a◆◆

Hoy 28 de julio, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de agosto de Revista Latín-a.

Los 12,000 ejemplares ya pueden ser adquiridos gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón. Gracias a nuestros colaboradores, anunciantes y a quienes nos ayudan a llegar a nuestra comunidad.

今日、Latin-a 8月号の発送をしました。今回で166号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

 

皆さん、お疲れ様でした!

mié

26

jul

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 26 de junio, 7 pm, en el programa radial Latin-a, el especialista en temas migratorios Marcos Nakashima nos habla sobre “Visa de yonsei , requisitos, trámites y próximos cambios". Además, comentaremos sobre otros temas tales como prevención de desastres: “Alertas sobre fuertes lluvias” y otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón.

72619時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/OUm2du1Z-1k?feature=share

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #Lluvias #visajapan #residenciapermanente

Leer más

lun

24

jul

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

722日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

El pasado sábado 22 de julio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

 

 

lun

24

jul

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 7月22目の授業/ Taller de español, 22 de julio◆◆

722 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 22 de julio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

lun

24

jul

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de julio/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、7月2回目の授業を行いました!◆◆

722日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、7月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 22 de julio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su segunda clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

mar

18

jul

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 19 de julio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr Raúl Ortega explica “Qué cuidados tomar frente a las altas temperaturas”. Además, noticias e información útiles para la vida cotidiana en Japón.

1919時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube:  https://www.youtube.com/@fmyytube

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon

 

 

Leer más

lun

17

jul

2023

◆◆7ma charla online gratuita sobre prevención de desastres: “Llevando la experiencia de Japón al Perú”◆◆

Tema: Transmitir información sobre prevención de desastres dentro de la comunidad

Fecha y hora:  

Lunes 24 de julio de 2023 / 20 a 22 Hrs (Horario Perú)

Martes 25 de julio de 2023 / 10 a 12 Hrs (Horario Japón)

Expositor Sr. Junichi Hibino

Miembro del directorio de FM YY (WayWay)

Director ejecutivo, Región Asia-Pacífico, Asociación Mundial de Radios Comunitarias

*Interpretación consecutiva en español y japonés

Para participar en esta charla regístrese ingresando a la siguiente URL

Fecha de Cierra de inscripciones:

Lunes 24 de julio hasta el mediodía (horario Perú) / Martes 25 de julio hasta 2 am (horario Japón)

https://x.gd/jOn6v

Después de registrarse, les enviaremos a su correo electrónico la URL de ZOOM para participar en el seminario.

Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo

Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com

Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA

日本の経験をペルーに伝える「第7回連続オンライン防災セミナー」

テーマ:コミュニティでの防災情報の伝達

日時:724日(月)2022時((ペルー時間)/ 725日(火)1012時(日本時間)

講 師:日比野純一さん

    FMわぃわぃ理事

    世界コミュニティラジオ放送連盟アジア太平洋地域理事

*日本語-スペイン語の逐次通訳あり

以下のURL(またはポスターのQRコード)から参加登録をお願いします。申込み締切り724日(月)正午まで(ペルー時間)/725日(火)2時まで(日本時間)

https://x.gd/jOn6v

登録後にセミナー参加用ZOOM URLをメールで送付いたします。

主催:FMわぃわぃ、ひょうごラテンコミュニティ

協力:Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA

 

連絡先:fmyyhlc@gmail.com

mié

12

jul

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 12 de julio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, Carlos Watanabe de Shizulatinos nos habla sobre el Kokumin Kenko Hoken. Además, resumen de desastres por lluvias en Kyushyu, cómo evacuar en caso de lluvias torrenciales, y otras noticias e información útil para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.

1219時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/PVJJrX4mdzU?feature=share

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #japon #Lluvias

 

 

Leer más

lun

10

jul

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

78日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

El pasado sábado 8 de julio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

lun

10

jul

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 7月8目の授業/ Taller de español, 8 de julio◆◆

78 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 8 de julio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

lun

10

jul

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de julio/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、7月1回目の授業を行いました!◆◆

78日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、7月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 8 de julio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

mié

05

jul

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 5 de julio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, la Psicóloga Irma Arauz nos habla sobre la “Comunicación no violenta” y atenderá a sus consultas en vivo. Además, desastres por lluvias en Kyushyu, cómo evacuar en caso de lluvias torrenciales, y otras noticias e información útil para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.

 

今21日19時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/XW6k-uQ6ARM?feature=share

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #japon #Lluvias

 

Leer más

sáb

01

jul

2023

◆◆En circulación Revista Latin-a, julio 2023/ Latin-a 7月号の発送をしました.◆◆

En circulación los 12,000 ejemplares de la edición No. 165 – julio 2023, de Revista Latin-a, pueden adquirir gratuitamente en los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón.

Como siempre y gracias a nuestros colaboradores y anunciantes, llegamos a ustedes con información útil para la vida cotidiana en Japón.

Pueden adquirirla gratuitamente en los siguientes lugares: https://latin-a.org/distribucion/

Puede suscribirse por 120 yenes mensuales, comunicarse al E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

También tenemos versión digital: https://latin-a.org/latin-a-165/

 

Latin-a 7月号の発送をしました。今回で165号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

 

デジタル:https://latin-a.org/latin-a-165/

vie

30

jun

2023

◆◆Latin-a 7月号の発送をしました。/Envío de la edición de julio de Revista Latín-a◆◆

Ayer 29 de junio, miembros de Comunidad Latina Hyogo, realizamos el envío de la edición de julio de Revista Latín-a.

Los 12,000 ejemplares empezarán a llegar a partir de hoy a los más de 420 lugares de distribución ubicados en 27 prefecturas de Japón, donde los pueden adquirir gratuitamente.

Latin-a 7 月号の発送をしました。今回で165号となるスペイン語情報誌「Latin-a」は、多くの方々のご協力で、ここまでくることが出来ました。

皆さん、お疲れ様でした!

mar

27

jun

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Miércoles 28 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, “Residencia permanente y nacionalidad japonesa”, “Puede haber comenzado la novena ola”, “Japón confirma primer caso de muerte por virus Oz”. Prevención de desastres: “Alertas sobre fuertes lluvias”. Además, otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.

62819時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/ePRXmVC0pZo?feature=share

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones 

Leer más

lun

26

jun

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

624日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

El pasado sábado 26 de junio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

 

 

lun

26

jun

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 6月24目の授業/ Taller de español, 24 de junio◆◆

624 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 26 de junio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su segunda clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

lun

26

jun

2023

◆◆“Semillitas” segunda clase de junio/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、6月2回目の授業を行いました!◆◆

624日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、6月の2回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 24 de junio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

sáb

24

jun

2023

◆◆6ta charla online gratuita sobre prevención de desastres: “Llevando la experiencia de Japón al Perú” ◆◆

Tema: “La vida post-desastre y las comunidades locales”

Día y hora:

Lunes 26 de junio 2023 de 8 a 10 pm (Horario Perú) / Martes 27, de 10 a 12 Hrs (Japón)

Expositor: Dr. Murosaki Yusuke (Catedrático de la Universidad Kobe Tokiwa, Presidente de la Asociación de Especialistas en Prevención de Desastres de la Prefectura de Hyogo)

 

*Interpretación consecutiva en español y japonés

 

Para participar en esta charla regístrese ingresando a la siguiente URL

https://x.gd/0PpLG

 

Después de registrarse, le enviaremos a su correo electrónico la RL de ZOOM para participar en el seminario.

 

Organizan: FMYY (Way Way) y Comunidad Latina Hyogo

Correo electrónico de contacto: fmyyhlc@gmail.com

Apoyan: Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA

 

 

◆◆日本の経験をペルーに伝える「第6回連続オンライン防災セミナー」◆◆

 

テーマ:被災後の生活と地域コミュニティ

日時:6月26日(月)8pm-10pm(ペルー時間)

講 師:室崎 友輔さん (神戸常盤大学 講師, 兵庫県防災士会理事長)

 

*日本語-スペイン語の逐次通訳あり

 

以下のURL(またはポスターのQRコード)から参加登録をお願いします。

 

https://x.gd/0PpLG

 

登録後にセミナー参加用ZOOM URLをメールで送付いたします。

主催:FMわぃわぃ、ひょうごラテンコミュニティ

協力:Fe y Alegría 33, Comité Vecinal Sector H de Mi Perú, JICA

連絡先:fmyyhlc@gmail.com

mié

21

jun

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 21 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, el Dr. Raúl Ortega habla sobre Intoxicación alimenticia. Además, Recomendación para evacuar en caso de lluvias torrenciales, escasez de maestros en Japón, y otras noticias e información útil para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.

2119時から20日本時間ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/ZfI8Kj0-44g?feature=share

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #salud #latinosenjapon #inundaciones #educación

Leer más

mié

14

jun

2023

◆◆Programa radial Latin-a / ラジオ番組ラティーナ◆◆

Hoy miércoles 14 de junio, a partir de las 7 pm, en el programa radial Latin-a, infórmate sobre: “Mejoras en la ayuda para parto y crianza en Japón”, “Beca simpatizante nikkei, un tipo de capacitación en Japón”, “Prevención de desastres: Sobre Sen-jō kōsui-tai y roringu sutoku” y otras informaciones útiles para la vida cotidiana en Japón. Conéctate a partir de las 7 pm.

1419時から20時(日本時間)ラジオ番組ラティーナライブ 配信します。

 

VER programa en vivo a partir de las 7 pm (Hora Japón):

日本時間19時からライフ配信しますので、お楽しみください。

Facebook: http://www.facebook.com/RevistaLatin.a/

Youtube: https://www.youtube.com/live/3A4uF4CdLbs?feature=share

 

Horarios para otros países:

Perú 05:00 a. m.

México (CDMX) 05:00 a. m.

Estados Unidos (Washington) 06:00 a. m.

España (Madrid) 12:00 p. m.

Argentina (Buenos Aires) 07:00 a. m.

Brasil (Brasilia) 07:00 a. m.

Colombia 05:00 a. m.

 

 

#radioonline #latinos #radio #programaradiallatina #Crianza #latinosenjapon #inundaciones #educación

Leer más

lun

12

jun

2023

◆◆Clase de refuerzo del idioma japonés para niños/ 日本語特訓教室を行いました!◆◆

610日にスペイン語母語教室の子どもたちは日本語特訓教室を行いました。

日本語特訓教室は小中学校に通うスペイン語圏の子どもたちをサポートすることを目的としたひょうごラテンコミュニティ(HLC)のプログラムであり、神戸市のたかとりコミュニティセンター内で実施しています。

母語教室ではスペイン語の知識および語学力の向上を目指しています。

El pasado sábado 10 de junio, los niños de nuestro taller de español realizaron su clase de refuerzo del idioma japonés.

 

La clase de refuerzo del idioma japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori, y tiene como objetivo ayudar a los niños de habla hispana que asisten a la escuela primaria y secundaria, a fin de que eleven su conocimiento y dominio del idioma español.

lun

12

jun

2023

◆◆母語教室 Amigos sin Fronteras 6月10目の授業/ Taller de español, 10 de junio◆◆

610 () はスペイン語母語教室「Amigos sin Fronteras」の日でした。 この教室はスペイン語圏にルーツを持つ子どもたちを対象としており、当団体の活動拠点がある「たかとりコミュニティセンター」内で開催しています。

小学校1年生から小学校6年生まで参加できます。ここでは、スペイン語の読み書きだけではなく、誕生日会やクリスマス会などを通して、それぞれの出身国の文化や習慣についても学んでいます。
日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)

 

El pasado sábado 10 de junio los niños de nuestro taller de español "Amigos sin Fronteras" realizaron su primera clase de este mes.

El taller de español "Amigos Sin Fronteras" es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori. En él se ofrece clases del idioma español a niños desde primer año de la escuela primaria (shogakko) hasta el tercer año de la escuela secundaria (chugakko). Además, tenemos la clase inicial “Semillitas” para niños de 3 a 6 años. 

Asimismo, los niños que deseen pueden recibir clases de refuerzo del idioma japonés después de terminar la clase de español, de 1:30 a 2.30 pm
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

 

Taller de español "Amigos Sin Fronteras"

Dirigido a: Niños desde 6 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes. (Puede haber cambio de fecha)

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

 

 

lun

12

jun

2023

◆◆“Semillitas” primera clase de junio/幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、6月1回目の授業を行いました!◆◆

610日(土)、幼児向けスペイン語教室「Semillitas」の子どもたちが、6月の1回目の授業を行いました。「Semillitas」では、現在、36歳の子どもたちが通っていて、歌って楽しくスペイン語に慣れ親しむ教室です。

日時:毎月第2、第4土曜日
11:00
13:00 母語教室 

13:3014:30日本語の授業

お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ 078-739-0633(月~土)10:00-17:00

 

El sábado 10 de junio, los niños de nuestra clase de español "Semillitas" realizaron su primera clase de este mes.

Actualmente nuestra clase cuenta con alumnos de 3 a 6 años edad.
La clase de español para infantes “Semillitas” y Refuerzo de japonés es un programa de Comunidad Latina Hyogo (HLC) que funciona en nuestras oficinas ubicadas en la ciudad de Kobe, dentro del Centro Comunitario de Takatori.
Además de aprender el idioma español, los niños pueden conocer la cultura y costumbres de países de habla hispana a través de divertidas actividades como celebración de cumpleaños, celebración de fiestas tradicionales, celebración de Navidad y paseos. (Estas actividades extras han sido suspendidas como medida de prevención ante el Covid-19)

Taller de español

Dirigido a: Niños desde 3 años hasta tercer año de secundaria (chugako)

Días de clases: Segundos y cuartos sábados del mes.

Horario: 11 am a 1 pm

Lugar: Kobe shi, Nagata ku, Kaiun cho 3-3-8 (Takatori Comunity Center)

 

Informes: 078-739-0633 / 090-6984-1665 / 080-3852-1664

Ver web de Revista Latin-a

Latin-a ediciones           anteriores ▼

Programa radial Latin-a

Prevención de desastres

Vídeo sobre el procedimiento para recibir la vacuna contra la Covid-19 en Japón

Calendario Prevención 2023

Comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Imprima gratis