· 

◆◆フィエスタペルアナ神戸2018 を開催しました!/Fiesta Peruana Kobe 2018, espectacular décima edición◆◆

7月15日(日)、神戸市勤労会館大ホールにて「第10回スタペルアナ神戸2018~防災について学ぼう~」を開催しました。このイベントを主催するひょうごラテンコミュニティ代表大城ロクサナが開催の挨拶を行った後、ヘスス・フローレスさんの国歌斉唱、始まりました。 今回のイベントは毎年出演してくださる民族音楽グループやダンスグループの他に、初めて出演したグループもあり、多くの来場者で賑わっていた会場を盛り上げてくれました。 ペルー人だけではなく、日本人など多国籍のラテン音楽に携わっている方々がダンスや音楽を披露しました。特に、今年のイベントは、母国の伝統文化を継承するために日々努力している子どもや青年が練習の成果を皆さんに披露する場でもありました。ダンスグループの子どもたちが生き生きとした表情で踊る姿は、会場の温かい拍手を受けていました。 フォルクローレだけではなく、ダンスミュージックもあり、老若男女問わず楽しめるプログラム満載でした。 また、静岡県在住のペルー人写真家アキラ・ワタナベ氏の写真展「ペルーの風景」も好評でした。 後援:兵庫県、神戸市、公益財団法人 兵庫県国際交流協会、公益財団法人 神戸国際協力交流センター、在名古屋ペルー総領事館 協賛:朝来市, Kyodai, Brastel, Real Tours, Jessy Esthee, Alphaca de Chica, Wallys Chiken, Amauta, 多言語センターファシル, Sabores Criollos, Megumi Fiestas, Este es mi Perú, Club Libertad Trujillo Filial Osaka, Milva Cappabianca, Bea Fiestas, 100% Idas & Graphics, JM Productiones, B-Wedge, Lead of Japan, Pollytos, FM わいわい, ラジオ番組 Latin-a, Portalmie, Peru News, Noticias Nippon. このイベントを開催するにあたり、多大なご協力をいただきました行政関係の皆さま、出演アーティストの皆さま、ボランティアスタッフの皆さま、そしてご来場いただいた皆様にひょうごラテンコミュニティの運営委員一同より心から感謝申し上げます。この事業は、公益信託 兵庫県婦人会館ユネスコ基金の助成を受け、実施しました。

El pasado domingo 15 de julio, peruanos, japoneses y personas de diversas nacionalidades, residentes en Hyogo y en otras prefecturas de Japón, llenaron las amplias instalaciones del Dai Hall del Kobe Shi Kinro Kaikan durante la realización de la Fiesta Peruana Kobe, magno evento cultural organizado por Comunidad Latina Hyogo y Revista Latin-a.

La Fiesta Peruana Kobe, inició su décima edición con las palabras de bienvenida de la peruana Roxana A. Oshiro directora de Comunidad Latina Hyogo (HLC) y Revista Latin-a, y de la japonesa Shizuyo Yoshitomi, fundadora y asesora de Comunidad Latina Hyogo (HLC).

Acto seguido, se procedió a la entonación del Himno Nacional del Perú en la voz del cantante peruano Jesús Florez en conmemoración de los 197 años de la independencia del país andino. El brindis de honor que estuvo a cargo del Cónsul General del Perú en Nagoya, Sr. Antonio Miranda, quien estuvo acompañado del Cónsul General del Perú en Tokio, ministro Jorge Jallo Sandoval quien llegó desde Tokio con su señora esposa, Rosa de Jallo. Además, se contó con la presencia de autoridades y altos funcionarios de la prefectura de Hyogo y las ciudades de Kobe y Asago.

“Hakoneros”, un grupo de cajoneros conformados en su gran mayoría japoneses abrió las presentaciones artísticas con temas de festejo ganándose ovaciones del público presente que manifestó que era la primera vez que veían en Japón un espectáculo similar.

Luego desfilaron por el escenario los integrantes de Elenco Dual Folklore Danza con hermosas coreografías de marinera norteña, para luego dar paso a una alegre presentación de la agrupación musical “Los Chankas” que puso a bailar al público. Seguidamente hicieron su ingreso las integrantes de Ana Latin Dance que al ritmo del festejo “Mi comadre cocoliche”, arrancó aplausos.

Para este año y por primera vez, se contó con la presencia de miembros del cuerpo de bomberos de Kobe quienes dieron una breve charla de prevención sobre los tipos de alarmas en caso de emergencia y que hacer en casos de lluvias torrenciales, como las que en días pasados devastaron gran parte de oeste de Japón, incluyendo Kobe y otras ciudades vecinas.

Los integrantes del Elenco Dual Folklore Dance continuaron sus presentaciones con muy bien logradas coreografías de danzas de la selva, Valicha, Huaylas y Caporales; mientras que la agrupación de danzas Corazones Amigos presentó bailes de zamacueca y un flash move de marinera norteña.

El "Dúo Florez”, “Hunwoo Kim y Sus Amigos” y “Machu & MSK”, deleitaron al público asistente con un variado repertorio de valses, huaynos y festejo.

Al promediar la 1:25 pm, hizo su ingreso el Payasito Bombita quien deleitó a los niños quienes bailaron, jugaron, rompieron la piñata y recibieron regalos y globos de sus personajes favoritos.

Continuaron con las presentaciones "Chocolate” con su música y danzas, y la agrupación. "La Corriente” con coreografías de salsa.

 Al promediar las 2:40 pm, subió al escenario "La Nota” que con hits del momento hizo bailar a japoneses y latinos.

El artista plástico Juan Sialier con sus hermosas pinturas que formaron parte de la exposición “PERÚ herencia y tradiciones”, fue otra de las novedades del evento.

Otras de las atracciones la exposición "Imágenes del Perú” del fotógrafo peruano Akira Watanabe.

Al promediar las 4 pm, se dio inició al fin de fiesta con “Tachi Band” que puso a cantar, bailar y saltar al público que vibró con su variado reportorio. Seguidamente subió al estrado JJ Bass para hacer el deleite del público que bailó hasta pasadas las 6 pm con la orquesta "Ponte Duro”.

La décima Fiesta Peruana Kobe contó con el apoyo cultural del Consulado General del Perú en Nagoya, de la Prefectura de Hyogo, de la Ciudad de Kobe, de la Asociación Internacional de Hyogo y de la Asociación de Intercambio Internacional de Kobe. Y con el auspicio de Kyodai, Brastel, Real Tours, Jessy Esthe, Bea Fiestas, Alphaca de Chica, B Weich, Lead Off Japan, Wallys Chiken

Sabores Criollos, Pollytos, Fácil, Megumi Fiestas, Taller danzas Este es mi Perú, Club Libertad Filial Osaka, Instituto Cultural Amauta, Noticias Nippon, Peru News, Fotógrafa Milva Cappabianca MAC, Revista Latin-a, Programa Radial Latin-a, FM YY, PortalMie, JM producciones, y 100% Ideas & Graphics.

 

Una vez más, el directorio de Comunidad Latina Hyogo (HLC) expresa su satisfacción por el éxito alcanzado en esta décima edición que superó expectativas para propios y extraños. Asimismo, agradece a las autoridades peruanas y japonesas, artistas, auspiciadores, staff voluntario y público asistente por contribuir a que la Fiesta Peruana Kobe 2018 haya sido un éxito.

Video Promocional "Fiesta Peruana Kobe 2024"

Ver web de Revista Latin-a

Conoce sobre nuestro proyecto de Prevención de Desastres que venimos desarrollando en Mi Perú (Callao-Perú)

Latin-a ediciones           anteriores ▼

Programa radial Latin-a

Prevención de desastres

Vídeo sobre el procedimiento para recibir la vacuna contra la Covid-19 en Japón

Calendario Prevención 2023

Comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Imprima gratis