· 

◆◆甲南大学で講演を行いました!/ Charla en la Universidad de Konan Daigaku Nishinomiya Campus ◆◆

昨日(12月12日)、横浜国際交流協会(YOKE)のご依頼で、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)の大城代表が甲南大学2回生~4回生の学生を対象とした講演会に参加し、「新しい社会問題・在留外国人の要求」というテーマでお話させていただきました。

 「新しい社会問題・在留外国人の要求」というプログラムのために行った講演では、大城代表が外国人としての自身の経験を語りました。主に言葉が問題であった、といいます。「私たち外国人が抱える最大の問題は日本語がわからないことだと思います。そのせいでコミュニケーションが取れず、文化が理解できず、日本的なシステムがわからないのです。コミュニティとしては、私たちの仲間は来日して25年になりますが、労働、健康、子どもたちの教育の問題を抱えており、なかでも、子どもの教育については迅速な対応が求められると考えます」。

 このように、スペイン語話者コミュニティの問題取組と、ひょうごラテンコミュニティが行っている、未来の世代につながる形での、日本在住のスペイン語圏出身者のための活動について説明しました。

 ほかにも、YOKEの藤井さんが、様々な外国人コミュニティや、横浜市在住の外国人を支援するための機関が提供するサービスの現状について発表されました。

 Ayer, jueves 4 de diciembre, respondiendo a una invitación de la Asociación Internacional de Yokohama (YOKE), Comunidad Latina Hyogo (HLC) representada por nuestra Directora Roxana A. Oshiro, participó en una charla dictada a alumnos de segundo, tercero y cuarto año de la universidad Konan Daigaku Nishinomiya Campus.

Durante la Charla que formó parte del programa “Nuevos problemas de nuestra Sociedad - Conociendo la situación de las comunidades extranjeras (Atarashii shakai mondai- Zairyu Gaikokujin no Youkyou)”, nuestra directora habló sobre su experiencia personal y las diversas dificultades que tuvo que afrontar en su situación de extranjera explicando que el problema principal fue no saber el idioma japonés: “Creo que el mayor obstáculo que tenemos los extranjeros es no saber el idioma japonés y por ende no poder comunicarnos, no poder entender la cultura y desconocer el sistema japonés. Como comunidad, pesé a que han pasado ya casi 25 años desde que llegamos, aún seguimos afrontando problemas laborales, de salud, de educación de nuestros hijos, entre otros; de los cuales, creo merece una rápida atención es el de la educación de nuestros hijos”. 

Asimismo, explicó sobre los diversos problemas que enfrenta la comunidad hispanohablante haciendo especial énfasis en el tema de la educación de nuestros niños y el trabajo que viene desarrollando Comunidad Latina Hyogo (HLC) a fin de contribuir a mejorar las condiciones de vida de los hispanohablantes radicados en este país y construir un mejor futuro para las nuevas generaciones.
Por su parte, la Sra. Fuji en representación de YOKE expuso sobre la situación actual de las diferentes comunidades extranjeras y de los actuales servicios que brinda su institución a fin de asistir a los extranjeros radicados en la ciudad de Yokohama.

Programa radial Latin-a

PROGRAMA RADIAL EN ESPAÑOL
PROGRAMA RADIAL EN ESPAÑOL

Revista Latin-a

Para comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Para comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Descargar cuento (gratis)

Descargar guía (gratis)

Descargar material (gratis)

CALENDARIO 2017

(descargar gratis)