Charla

Charla · 2018/03/26
3月24日(土)連続ラジオフォーラムに私たちの団体の代表である大城ロクサナが講師として参加しました。神戸淡路大震災を経験している大城だから語れる.Charla: "Tagengo hoso to tabunaka kyosei" (Radio en diferentes idiomas y Convivencia Multicultural"), quinto fórum sobre radios, organizado por Fuchu Comyunity FM., realizada el pasado sábado 24 de marzo en Fuchu Shimin Katsudo Centa Purattsu, ciudad de Fuchu, Tokio. Nuestra directora Roxana A. Oshiro, fue invitada como expositora para hablar basada en su experiencia de 18 años haciendo programa radial para su comunidad.

Charla · 2018/02/26
災害時外国人支援ボランティア研修会が2月24日(土)愛知県で行われ、私たちの団体代表大城ロクサナが講師として参加しました。 El pasado sábado 24 de febrero se llevó a cabo en Aichi el segundo taller para voluntario de apoyo a extranjeros en caso de desastres, actividad coordinada por Tagengo Centa Fácil y en el que nuestra directora Roxana A. Oshiro fue enviada como encargada de entrenar al grupo de voluntarios que ayudarán a personas de habla hispana.

Charla · 2018/02/19
Charla sobre el Perú realizada el pasado sábado 17 de febrero en Kōbe gakusei seinen sentā, por nuestra directora Roxana A. Oshiro. Durante la actividad se explicó a los presentes sobre la cultura, lugares turísticos y gastronomía del país andino.

Charla · 2018/02/19
Pensemos juntos ¿Qué hacer si ocurriera un desastre? 日時:03月03日(土) 14:00 〜 17:00 場所:鳥取市国際交流プラザ Fecha y hora: 03 de marzo (sábado) 14: 00 ~ 17: 00 Lugar: Tottori City International Exchange Plaza ひょうごラテンコミュニティ ロクサナ・オオシロ の体験から学びましょう! Aprendamos de la experiencia de Roxana Oshiro, de Comunidad Latina Hyogo (HLC)

Charla · 2018/01/05
関西学院大学で全学年対象の講演を行いました。12月18日に開催された「在日外国人児童の現状について」学ぶ授業の一環です。大城・ロクサナ代表が、スペイン語圏の子どもが日本の学校に通ううえで、適応と学習の面でどのような問題を抱えているか、お話ししました。

Charla · 2017/10/27
Como parte del curso sobre una sociedad multicultural a estudiantes de la Universidad Konan en Nishinomiya (Hyogo), nuestra directora ofreció una charla sobre la situación de la comunidad latina en Japón.

Charla · 2017/10/24
10月24日(火)、ボリビア、チリ、エルサルバドル、ニカラグア、ペルー、ウルグアイ、ベネズエラ、から、行政関係者の方たちが、JICA防災研修でたかとりコミュニティセンターに来られました。Charla a becarios provenientes de Bolivia, Chile, El Salvador, Nicaragua, Perú, Uruguay y Venezuela, todos ellos profesionales en el área de medicina y gestión de riesgos de sus países. visitaron

Charla · 2017/03/20
Charla sobre prevención de desastres en base a la experiencia vivida durante el Gran Terremoto de Kobe al grupo de estudios de idioma japonés de Yokaichi (Mie), que el pasado sábado 18 de marzo. Las exposiciones estuvieron a cargo del Sr. Murakami de la ONG Word Kids Comunity y la NPO Fácil, quien explicó sobre las tareas desarrolladas por Takatori Comunity Center y FMYY durante el Gran Terremoto de Hanshin Awaji a fin de brindar asistencia a los daminificados. Por su parte, nuestra...

Charla · 2017/02/09
2月6日(月)、神戸市シルバーカッレジにて、当団体代表の大城が、日本に在住するスペイン語圏出身住民の現状や、ひょうごラテンコミュニティが行っている支援等について話しました。 El pasado lunes 6 defebrero, por cuarto año consecutivo, nuestra directora Roxana A. Oshiro realizó una charla en Kobe Silver College (神戸市シルバーカレッジ), universidad para personas de la tercera edad residentes en la ciudad de...

Charla · 2017/01/30
1月27日(金)、中米諸国から、行政関係者の方たちが、JICA防災研修でたかとりコミュニティセンターに来られました。FMわいわいの創設者である吉富志津代さんが、ラジオFMわいわいを創設するに至った震災について講演されました。HLC代表の大城・ロクサナが日本のスペイン語圏コミュニティの現状、阪神大震災での経験、そしてひょうごラテンコミュニティの防災、災害支援活動について講演しました。

Mostrar más

Programa radial Latin-a

PROGRAMA RADIAL EN ESPAÑOL
PROGRAMA RADIAL EN ESPAÑOL

Revista Latin-a

Para comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Para comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Descargar cuento (gratis)

Descargar guía (gratis)

Descargar material (gratis)

CALENDARIO 2018

(descargar gratis)